Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giã Từ Trong Cơn Mưa
Abschied im Regen
Khoảnh
khắc
khi
đôi
mình
giã
từ
trong
cơn
mưa
Der
Moment,
als
wir
beide
uns
im
Regen
verabschiedeten
Đã
hẹn
quay
về
như
lúc
xưa
Wir
versprachen,
zurückzukehren
wie
früher
Khoảng
khắc
khi
anh
nhìn
em
chờ
sau
cơn
mưa
Der
Moment,
als
ich
dich
nach
dem
Regen
warten
sah
Mãi
còn
vẹn
nguyên
đến
bây
giờ
Ist
bis
heute
unversehrt
geblieben
Rồi
một
mai
khi
đôi
chân
cất
bước
quay
trở
lại
Dann
eines
Tages,
wenn
meine
Schritte
zurückkehren
Vẫn
đó
cơn
mưa
trên
con
đường
xưa
Ist
immer
noch
der
Regen
auf
der
alten
Straße
Vẫn
đó
góc
phố,
vẫn
đó
nỗi
nhớ
Immer
noch
die
Straßenecke,
immer
noch
die
Sehnsucht
Vẫn
đó
những
ngày
đã
qua
Immer
noch
die
vergangenen
Tage
Anh
ra
đi
và
lời
hứa
một
mai
sẽ
quay
trở
về
Ich
ging
fort
mit
dem
Versprechen,
eines
Tages
zurückzukehren
Và
em
nói
sẽ
giữ
mãi
câu
ước
thề
Und
du
sagtest,
du
würdest
den
Schwur
ewig
halten
Vậy
mà
sao
giờ
đây
chẳng
còn
những
yêu
thương
đắm
say
Doch
warum
gibt
es
jetzt
keine
leidenschaftliche
Liebe
mehr?
Anh
lang
thang
tìm
lại
em
trong
những
tiếng
mưa
miên
man
Ich
wandere
umher,
suche
dich
wieder
im
unaufhörlichen
Rauschen
des
Regens
Rồi
lại
thấy
chơ
vơ
giấc
mơ
vụt
tan
Und
fühle
mich
wieder
verloren,
wie
der
Traum
jäh
zerplatzt
Cơn
mưa
phai
màu
Der
Regen
verblasst
Anh
cố
đi
qua
nỗi
đau
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
überwinden
Bỏ
lại
tiếng
mưa
đan
vào
nhau
Lasse
das
Geräusch
des
ineinander
verwobenen
Regens
zurück
Khoảnh
khắc
khi
đôi
mình
giã
từ
trong
cơn
mưa
Der
Moment,
als
wir
beide
uns
im
Regen
verabschiedeten
Đã
hẹn
quay
về
như
lúc
xưa
Wir
versprachen,
zurückzukehren
wie
früher
Khoảng
khắc
khi
anh
nhìn
em
chờ
sau
cơn
mưa
Der
Moment,
als
ich
dich
nach
dem
Regen
warten
sah
Mãi
còn
vẹn
nguyên
đến
bây
giờ
Ist
bis
heute
unversehrt
geblieben
Rồi
một
mai
khi
đôi
chân
cất
bước
quay
trở
lại
Dann
eines
Tages,
wenn
meine
Schritte
zurückkehren
Vẫn
đó
cơn
mưa
trên
con
đường
xưa
Ist
immer
noch
der
Regen
auf
der
alten
Straße
Vẫn
đó
góc
phố,
vẫn
đó
nỗi
nhớ
Immer
noch
die
Straßenecke,
immer
noch
die
Sehnsucht
Vẫn
đó
như
ngày
em
đến
Immer
noch
wie
an
dem
Tag,
als
du
kamst
Anh
ra
đi
và
lời
hứa
một
mai
sẽ
quay
trở
về
Ich
ging
fort
mit
dem
Versprechen,
eines
Tages
zurückzukehren
Và
em
nói
sẽ
giữ
mãi
câu
ước
thề
Und
du
sagtest,
du
würdest
den
Schwur
ewig
halten
Vậy
mà
sao
giờ
đây
chẳng
còn
những
yêu
thương
đắm
say
Doch
warum
gibt
es
jetzt
keine
leidenschaftliche
Liebe
mehr?
Anh
lang
thang
tìm
lại
em
trong
những
tiếng
mưa
miên
man
Ich
wandere
umher,
suche
dich
wieder
im
unaufhörlichen
Rauschen
des
Regens
Rồi
lại
thấy
chơ
vơ
giấc
mơ
vụt
tan
Und
fühle
mich
wieder
verloren,
wie
der
Traum
jäh
zerplatzt
Cơn
mưa
phai
màu
Der
Regen
verblasst
Anh
cố
đi
qua
nỗi
đau
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
überwinden
Bỏ
lại
tiếng
mưa
đan
vào
nhau
Lasse
das
Geräusch
des
ineinander
verwobenen
Regens
zurück
Anh
ra
đi
và
lời
hứa
một
mai
sẽ
quay
trở
về
(Rồi
anh
ra
đi,
anh
hứa
sẽ
quay
trở
về)
Ich
ging
fort
mit
dem
Versprechen,
eines
Tages
zurückzukehren
(Dann
ging
ich
fort,
ich
versprach
zurückzukehren)
Và
em
nói
sẽ
giữ
mãi
câu
ước
thề
Und
du
sagtest,
du
würdest
den
Schwur
ewig
halten
Vậy
mà
sao
giờ
đây
chẳng
còn
những
yêu
thương
đắm
say
(ooh-oh)
Doch
warum
gibt
es
jetzt
keine
leidenschaftliche
Liebe
mehr?
(ooh-oh)
Anh
lang
thang
tìm
lại
em
trong
những
tiếng
mưa
miên
man
(Tìm
lại
trong
những
tiếng
mưa)
Ich
wandere
umher,
suche
dich
wieder
im
unaufhörlichen
Rauschen
des
Regens
(Suche
wieder
im
Rauschen
des
Regens)
Rồi
lại
thấy
chơ
vơ
giấc
mơ
vụt
tan
(chơ
vơ
giấc
vụt
tan)
Und
fühle
mich
wieder
verloren,
wie
der
Traum
jäh
zerplatzt
(verloren,
der
Traum
zerplatzt)
Cơn
mưa
phai
màu
Der
Regen
verblasst
Anh
cố
đi
qua
nỗi
đau
(ooh)
Ich
versuche,
den
Schmerz
zu
überwinden
(ooh)
Bỏ
lại
tiếng
mưa
đan
vào
nhau
Lasse
das
Geräusch
des
ineinander
verwobenen
Regens
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn đức Tùng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.