Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss You
Ich vermisse dich
Đêm
qua
từng
đêm
dài,
anh
mong
người
quay
về
Nacht
für
Nacht,
lang
waren
die
Nächte,
ich
hoffe,
du
kehrst
zurück
Về
với
tháng
ngày
tình
đắm
say
Zurück
zu
den
Tagen
leidenschaftlicher
Liebe
Em
bây
giờ
nơi
nào,
hay
chăng
tim
này
kêu
gào?
Wo
bist
du
jetzt,
hörst
du
mein
Herz
schreien?
Người
ơi,
anh
nhớ
em
Liebling,
ich
vermisse
dich
Khi
màn
đêm
vội
tan,
bình
minh
vừa
lên
Wenn
die
Nacht
schnell
schwindet,
die
Dämmerung
gerade
anbricht
Mình
anh
ngồi
đây
chỉ
anh
thôi,
mong
chờ
em
Sitze
ich
hier
allein,
nur
ich,
warte
auf
dich
Sao
từng
câu
người
buông
lời
chia
lìa
nhau
Warum
hast
du
Worte
der
Trennung
gesprochen?
Vội
quay
mặt
đi
đến
nơi
đâu
như
chợt
tan
biến
Hast
dich
schnell
abgewandt,
irgendwohin,
als
wärst
du
plötzlich
verschwunden
Khi
em
vội
đi
thật
mau
Als
du
so
schnell
gingst
Khi
trăng
vội
tan,
chỉ
còn
lại
chính
mình
Als
der
Mond
schnell
schwand,
blieb
nur
ich
selbst
zurück
Một
người
yêu
thầm
lặng
từng
ngày
sau
những
vết
thương
Ein
still
Liebender,
Tag
für
Tag
nach
den
Wunden
Cô
đơn
lạnh
thêm
bờ
vai
Einsamkeit
macht
die
Schultern
kälter
Mây
che
vì
sao
lẻ
loi
Wolken
verdecken
den
einsamen
Stern
Bỗng
nhớ
người,
đêm
dài
hơn
Plötzlich
vermisse
ich
dich,
die
Nacht
ist
länger
Từng
giọt
lệ
buồn
như
những
ánh
sao
buồn
Jede
traurige
Träne
wie
trauriges
Sternenlicht
Nhớ
em,
nhớ
đêm
từng
đêm
Vermisse
dich,
vermisse
Nacht
für
Nacht
Nhớ
em,
anh
nhớ
em
nhiều
thêm
Vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
noch
mehr
Xung
quanh
chẳng
còn
ai,
chẳng
còn
ai
Ringsum
ist
niemand
mehr,
niemand
Để
cô
đơn
lạnh
đôi
bờ
vai
Lässt
Einsamkeit
beide
Schultern
kälter
werden
Người
đi
nơi
nào
đi
xa
mãi
Du
gingst
irgendwohin,
für
immer
weit
weg
Người
đi
nơi
nào
không
quay
lại
Du
gingst
irgendwohin,
ohne
zurückzukehren
Chỉ
còn
lại
nơi
đây
một
mình
anh
và
giấc
mơ
đêm
buồn
Nur
ich
bleibe
hier
allein
zurück
und
mit
traurigen
Nachtträumen
Dù
vẫn
biết
bao
yêu
thương
kia
vội
tan
Obwohl
ich
weiß,
dass
all
die
Liebe
schnell
verblasste
Lòng
còn
ngập
tràn
trong
những
nhớ
mong
Ist
mein
Herz
noch
immer
erfüllt
von
Sehnsucht
Ngày
tháng
ấy
em
bên
anh
bao
yêu
thương
Jene
Tage
warst
du
an
meiner
Seite,
voller
Liebe
Giờ
còn
một
mình
anh
chìm
đắm
trong
những
giấc
mơ
vội
vàng
quá
Jetzt
bin
ich
allein,
versunken
in
allzu
flüchtigen
Träumen
Khi
em
vội
đi
thật
mau
Als
du
so
schnell
gingst
Khi
trăng
vội
tan,
chỉ
còn
lại
chính
mình
Als
der
Mond
schnell
schwand,
blieb
nur
ich
selbst
zurück
Một
người
yêu
thầm
lặng
từng
ngày
sau
những
vết
thương
Ein
still
Liebender,
Tag
für
Tag
nach
den
Wunden
Cô
đơn
lạnh
thêm
bờ
vai
Einsamkeit
macht
die
Schultern
kälter
Mây
che
vì
sao
lẻ
loi
Wolken
verdecken
den
einsamen
Stern
Bỗng
nhớ
người,
đêm
dài
hơn
Plötzlich
vermisse
ich
dich,
die
Nacht
ist
länger
Từng
giọt
lệ
buồn
như
những
ánh
sao
buồn
Jede
traurige
Träne
wie
trauriges
Sternenlicht
Anh
mong
người
quay
về
Ich
hoffe,
du
kehrst
zurück
Về
với
tháng
ngày
tình
đắm
say
Zurück
zu
den
Tagen
leidenschaftlicher
Liebe
Em
bây
giờ
nơi
nào,
hay
chăng
tim
này
kêu
gào?
Wo
bist
du
jetzt,
hörst
du
mein
Herz
schreien?
Người
ơi,
anh
nhớ
em
Liebling,
ich
vermisse
dich
Người
quay
mặt
đi
Du
hast
dich
abgewandt
Người
đi
thật
mau,
uh
huh
Du
gingst
so
schnell,
uh
huh
Khi
em
vội
đi
thật
mau
Als
du
so
schnell
gingst
Khi
trăng
vội
tan,
chỉ
còn
lại
chính
mình
Als
der
Mond
schnell
schwand,
blieb
nur
ich
selbst
zurück
Một
người
yêu
thầm
lặng
từng
ngày
sau
những
vết
thương
Ein
still
Liebender,
Tag
für
Tag
nach
den
Wunden
Cô
đơn
lạnh
thêm
bờ
vai
Einsamkeit
macht
die
Schultern
kälter
Mây
che
vì
sao
lẻ
loi
Wolken
verdecken
den
einsamen
Stern
Bỗng
nhớ
người,
đêm
dài
hơn
Plötzlich
vermisse
ich
dich,
die
Nacht
ist
länger
Từng
giọt
lệ
buồn
như
những
ánh
sao
buồn
Jede
traurige
Träne
wie
trauriges
Sternenlicht
Nhớ
em,
nhớ
đêm
từng
đêm
Vermisse
dich,
vermisse
Nacht
für
Nacht
Nhớ
em,
anh
nhớ
em
nhiều
thêm
Vermisse
dich,
ich
vermisse
dich
noch
mehr
Xung
quanh
chẳng
còn
ai,
chẳng
còn
ai
Ringsum
ist
niemand
mehr,
niemand
Để
cô
đơn
lạnh
đôi
bờ
vai
Lässt
Einsamkeit
beide
Schultern
kälter
werden
Người
đi
nơi
nào
đi
xa
mãi
Du
gingst
irgendwohin,
für
immer
weit
weg
Người
đi
nơi
nào
không
quay
lại
Du
gingst
irgendwohin,
ohne
zurückzukehren
Chỉ
còn
lại
nơi
đây
một
mình
anh
và
giấc
mơ
đêm
buồn
Nur
ich
bleibe
hier
allein
zurück
und
mit
traurigen
Nachtträumen
Quên
đi
lời
em
ngày
xưa
Vergiss
deine
Worte
von
einst
Quên
đi
nụ
hôn
đã
trao
lần
cuối
cùng
Vergiss
den
Kuss,
der
zum
letzten
Mal
gegeben
wurde
Vội
vàng
chìm
vào
sau
những
giấc
mơ
buồn
Versinke
schnell
in
traurigen
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đỗ Hiếu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.