Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhiều
lần
anh,
tự
hỏi
rằng
cuộc
tình
mong
manh
Oft
habe
ich
mich
gefragt,
was
von
dieser
zerbrechlichen
Liebe
Còn
lại
được
điều
gì
em
hỡi,
chỉ
còn
lại
nỗi
buồn
chơi
vơi
(chơi
vơi)
übrig
bleibt,
meine
Liebste,
nur
eine
schwebende,
haltlose
Traurigkeit
(haltlos)
Dù
là
anh,
hiểu
rằng
buồn
rồi
cũng
qua
nhanh
Auch
wenn
ich
verstehe,
dass
die
Traurigkeit
schnell
vergeht
Chỉ
là
thoáng
kỉ
niệm,
khi
thời
gian
trôi,
những
nỗi
đau
Nur
flüchtige
Erinnerungen,
wenn
die
Zeit
vergeht,
die
Schmerzen
Sẽ
tan
dần
theo
quá
khứ
đi
vào
lãng
quên
vô
hình
werden
langsam
mit
der
Vergangenheit
in
unsichtbare
Vergessenheit
übergehen
Như
ta
chưa
biết
nhau
lần
nào
Als
ob
wir
uns
nie
gekannt
hätten
Có
bao
giờ,
em
nhớ
những
hy
vọng
đã
trao
nhau
nhiều
Erinnerst
du
dich
jemals
an
die
vielen
Hoffnungen,
die
wir
teilten
Anh
mang
theo
giấc
mơ
Ich
trage
den
Traum
mit
mir
Tìm
lại
những
kí
ức
trong
tim
đầy
dấu
yêu,
đầy
mộng
đẹp
Die
Erinnerungen
im
Herzen
voller
Liebe,
voller
schöner
Träume
wiederzufinden
Phải
chăng
cơn
mưa
chiều
nay
đang
muốn
xoá
những
yêu
thương?
Will
der
Regen
heute
Nachmittag
vielleicht
die
Zuneigung
auslöschen?
Ngày
lại
tháng
trôi
qua
dần
đi,
giấc
mơ
kia
tan
dần
đi
Tage
und
Monate
vergehen
langsam,
jener
Traum
schwindet
dahin
Có
chăng
cơn
mơ
còn
lại
những
nước
mắt
Bleiben
vom
Traum
vielleicht
nur
Tränen
zurück?
Ngày
hôm
trước,
cứ
mãi
nói
yêu
anh
chỉ
có
anh,
cuộc
đời
này
Noch
gestern
sagtest
du
immer
wieder,
du
liebst
nur
mich,
nur
mich
allein
in
diesem
Leben
Tháng
năm
con
tim
sẽ
riêng
yêu
mãi
mãi
mỗi
anh
thôi
Über
Jahre
würde
dein
Herz
nur
mich
allein
für
immer
lieben
Để
rồi
chính
em
quay
mặt
đi,
giấc
mơ
kia
không
còn
chi
Und
dann
warst
du
es
selbst,
die
sich
abwandte,
jener
Traum
war
dahin
Có
chăng
dư
âm
niềm
đau
sẽ
vẫn
mãi...
Bleibt
vielleicht
nur
das
Echo
des
Schmerzes
für
immer...?
Nhiều
lần
anh,
tự
hỏi
rằng
cuộc
tình
mong
manh
Oft
habe
ich
mich
gefragt,
was
von
dieser
zerbrechlichen
Liebe
Còn
lại
được
điều
gì
em
hỡi,
chỉ
còn
lại
nỗi
buồn
chơi
vơi
(chơi
vơi)
übrig
bleibt,
meine
Liebste,
nur
eine
schwebende,
haltlose
Traurigkeit
(haltlos)
Dù
là
anh,
hiểu
rằng
buồn
rồi
cũng
qua
nhanh
Auch
wenn
ich
verstehe,
dass
die
Traurigkeit
schnell
vergeht
Chỉ
là
thoáng
kỉ
niệm,
khi
thời
gian
trôi
những
nỗi
đau
Nur
flüchtige
Erinnerungen,
wenn
die
Zeit
vergeht,
die
Schmerzen
Sẽ
tan
dần
theo
quá
khứ
đi
vào
lãng
quên
vô
hình
werden
langsam
mit
der
Vergangenheit
in
unsichtbare
Vergessenheit
übergehen
Như
ta
chưa
biết
nhau
lần
nào
Als
ob
wir
uns
nie
gekannt
hätten
Có
bao
giờ,
em
nhớ
những
hy
vọng
đã
trao
nhau
nhiều
Erinnerst
du
dich
jemals
an
die
vielen
Hoffnungen,
die
wir
teilten
Anh
mang
theo
giấc
mơ
Ich
trage
den
Traum
mit
mir
Tìm
lại
những
kí
ức
trong
tim
đầy
dấu
yêu,
đầy
mộng
đẹp
Die
Erinnerungen
im
Herzen
voller
Liebe,
voller
schöner
Träume
wiederzufinden
Phải
chăng
cơn
mưa
chiều
nay
đang
muốn
xoá
những
yêu
thương?
Will
der
Regen
heute
Nachmittag
vielleicht
die
Zuneigung
auslöschen?
Ngày
lại
tháng
trôi
qua
dần
đi,
giấc
mơ
kia
tan
dần
đi
Tage
und
Monate
vergehen
langsam,
jener
Traum
schwindet
dahin
Có
chăng
cơn
mơ
còn
lại
những
nước
mắt
Bleiben
vom
Traum
vielleicht
nur
Tränen
zurück?
Ngày
hôm
trước,
cứ
mãi
nói
yêu
anh
chỉ
có
anh,
cuộc
đời
này
Noch
gestern
sagtest
du
immer
wieder,
du
liebst
nur
mich,
nur
mich
allein
in
diesem
Leben
Tháng
năm
con
tim
sẽ
riêng
yêu
mãi
mãi
mỗi
anh
thôi
Über
Jahre
würde
dein
Herz
nur
mich
allein
für
immer
lieben
Để
rồi
chính
em
quay
mặt
đi,
giấc
mơ
kia
không
còn
chi
Und
dann
warst
du
es
selbst,
die
sich
abwandte,
jener
Traum
war
dahin
Có
chăng
dư
âm
niềm
đau
sẽ
vẫn
mãi
(vẫn
mãi)
Bleibt
vielleicht
nur
das
Echo
des
Schmerzes
für
immer
(für
immer)?
Tìm
lại
những
kí
ức
trong
tim
đầy
dấu
yêu,
đầy
mộng
đẹp
Die
Erinnerungen
im
Herzen
voller
Liebe,
voller
schöner
Träume
wiederzufinden
Phải
chăng
cơn
mưa
chiều
nay
đang
muốn
xoá
những
yêu
thương?
Will
der
Regen
heute
Nachmittag
vielleicht
die
Zuneigung
auslöschen?
Ngày
lại
tháng
trôi
qua
dần
đi,
giấc
mơ
kia
tan
dần
đi
Tage
und
Monate
vergehen
langsam,
jener
Traum
schwindet
dahin
Có
chăng
cơn
mơ
còn
lại
những
nước
mắt
Bleiben
vom
Traum
vielleicht
nur
Tränen
zurück?
Ngày
hôm
trước,
cứ
mãi
nói
yêu
anh
chỉ
có
anh,
cuộc
đời
này
Noch
gestern
sagtest
du
immer
wieder,
du
liebst
nur
mich,
nur
mich
allein
in
diesem
Leben
Tháng
năm
con
tim
sẽ
riêng
yêu
mãi
mãi
mỗi
anh
thôi
Über
Jahre
würde
dein
Herz
nur
mich
allein
für
immer
lieben
Để
rồi
chính
em
quay
mặt
đi,
giấc
mơ
kia
không
còn
chi
Und
dann
warst
du
es
selbst,
die
sich
abwandte,
jener
Traum
war
dahin
Có
chăng
dư
âm
niềm
đau
sẽ
vẫn
mãi
trong
lòng
Bleibt
vielleicht
das
Echo
des
Schmerzes
für
immer
im
Herzen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thachbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.