Noo Phước Thịnh - Ky Uc - перевод текста песни на немецкий

Ky Uc - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Ky Uc
Erinnerungen
Nhiều lần anh, tự hỏi rằng cuộc tình mong manh
Oft habe ich mich gefragt, was von dieser zerbrechlichen Liebe
Còn lại được điều em hỡi, chỉ còn lại nỗi buồn chơi vơi (chơi vơi)
übrig bleibt, meine Liebste, nur eine schwebende, haltlose Traurigkeit (haltlos)
anh, hiểu rằng buồn rồi cũng qua nhanh
Auch wenn ich verstehe, dass die Traurigkeit schnell vergeht
Chỉ thoáng kỉ niệm, khi thời gian trôi, những nỗi đau
Nur flüchtige Erinnerungen, wenn die Zeit vergeht, die Schmerzen
Sẽ tan dần theo quá khứ đi vào lãng quên hình
werden langsam mit der Vergangenheit in unsichtbare Vergessenheit übergehen
Như ta chưa biết nhau lần nào
Als ob wir uns nie gekannt hätten
bao giờ, em nhớ những hy vọng đã trao nhau nhiều
Erinnerst du dich jemals an die vielen Hoffnungen, die wir teilten
Anh mang theo giấc
Ich trage den Traum mit mir
Tìm lại những ức trong tim đầy dấu yêu, đầy mộng đẹp
Die Erinnerungen im Herzen voller Liebe, voller schöner Träume wiederzufinden
Phải chăng cơn mưa chiều nay đang muốn xoá những yêu thương?
Will der Regen heute Nachmittag vielleicht die Zuneigung auslöschen?
Ngày lại tháng trôi qua dần đi, giấc kia tan dần đi
Tage und Monate vergehen langsam, jener Traum schwindet dahin
chăng cơn còn lại những nước mắt
Bleiben vom Traum vielleicht nur Tränen zurück?
Ngày hôm trước, cứ mãi nói yêu anh chỉ anh, cuộc đời này
Noch gestern sagtest du immer wieder, du liebst nur mich, nur mich allein in diesem Leben
Tháng năm con tim sẽ riêng yêu mãi mãi mỗi anh thôi
Über Jahre würde dein Herz nur mich allein für immer lieben
Để rồi chính em quay mặt đi, giấc kia không còn chi
Und dann warst du es selbst, die sich abwandte, jener Traum war dahin
chăng âm niềm đau sẽ vẫn mãi...
Bleibt vielleicht nur das Echo des Schmerzes für immer...?
Nhiều lần anh, tự hỏi rằng cuộc tình mong manh
Oft habe ich mich gefragt, was von dieser zerbrechlichen Liebe
Còn lại được điều em hỡi, chỉ còn lại nỗi buồn chơi vơi (chơi vơi)
übrig bleibt, meine Liebste, nur eine schwebende, haltlose Traurigkeit (haltlos)
anh, hiểu rằng buồn rồi cũng qua nhanh
Auch wenn ich verstehe, dass die Traurigkeit schnell vergeht
Chỉ thoáng kỉ niệm, khi thời gian trôi những nỗi đau
Nur flüchtige Erinnerungen, wenn die Zeit vergeht, die Schmerzen
Sẽ tan dần theo quá khứ đi vào lãng quên hình
werden langsam mit der Vergangenheit in unsichtbare Vergessenheit übergehen
Như ta chưa biết nhau lần nào
Als ob wir uns nie gekannt hätten
bao giờ, em nhớ những hy vọng đã trao nhau nhiều
Erinnerst du dich jemals an die vielen Hoffnungen, die wir teilten
Anh mang theo giấc
Ich trage den Traum mit mir
Tìm lại những ức trong tim đầy dấu yêu, đầy mộng đẹp
Die Erinnerungen im Herzen voller Liebe, voller schöner Träume wiederzufinden
Phải chăng cơn mưa chiều nay đang muốn xoá những yêu thương?
Will der Regen heute Nachmittag vielleicht die Zuneigung auslöschen?
Ngày lại tháng trôi qua dần đi, giấc kia tan dần đi
Tage und Monate vergehen langsam, jener Traum schwindet dahin
chăng cơn còn lại những nước mắt
Bleiben vom Traum vielleicht nur Tränen zurück?
Ngày hôm trước, cứ mãi nói yêu anh chỉ anh, cuộc đời này
Noch gestern sagtest du immer wieder, du liebst nur mich, nur mich allein in diesem Leben
Tháng năm con tim sẽ riêng yêu mãi mãi mỗi anh thôi
Über Jahre würde dein Herz nur mich allein für immer lieben
Để rồi chính em quay mặt đi, giấc kia không còn chi
Und dann warst du es selbst, die sich abwandte, jener Traum war dahin
chăng âm niềm đau sẽ vẫn mãi (vẫn mãi)
Bleibt vielleicht nur das Echo des Schmerzes für immer (für immer)?
Tìm lại những ức trong tim đầy dấu yêu, đầy mộng đẹp
Die Erinnerungen im Herzen voller Liebe, voller schöner Träume wiederzufinden
Phải chăng cơn mưa chiều nay đang muốn xoá những yêu thương?
Will der Regen heute Nachmittag vielleicht die Zuneigung auslöschen?
Ngày lại tháng trôi qua dần đi, giấc kia tan dần đi
Tage und Monate vergehen langsam, jener Traum schwindet dahin
chăng cơn còn lại những nước mắt
Bleiben vom Traum vielleicht nur Tränen zurück?
Ngày hôm trước, cứ mãi nói yêu anh chỉ anh, cuộc đời này
Noch gestern sagtest du immer wieder, du liebst nur mich, nur mich allein in diesem Leben
Tháng năm con tim sẽ riêng yêu mãi mãi mỗi anh thôi
Über Jahre würde dein Herz nur mich allein für immer lieben
Để rồi chính em quay mặt đi, giấc kia không còn chi
Und dann warst du es selbst, die sich abwandte, jener Traum war dahin
chăng âm niềm đau sẽ vẫn mãi trong lòng
Bleibt vielleicht das Echo des Schmerzes für immer im Herzen?





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.