Noo Phước Thịnh - Nếu (R&B Ver) - перевод текста песни на немецкий

Nếu (R&B Ver) - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Nếu (R&B Ver)
Wenn (R&B Version)
Sao cứ lạnh lùng, cứ thờ ơ?
Warum bist du so kalt, so gleichgültig?
Để tim anh từng ngay mong nhớ ngẩn ngơ
Mein Herz verzehrt sich tagelang in sehnsuchtsvoller Torheit
Người yêu ơi, trong giấc dài, oh
Geliebte, in langen Träumen, oh
Đêm nay nghe sao lạnh quá, buốt giá đôi bờ môi
Diese Nacht fühlt sich eisig an, frostige Lippen zittern
lời em hứa sẽ quay trở về
Weil du versprachst, zurückzukehren
Đợi hoài em trong u mê, biết em giờ phương trời nao?
Warte verloren im Dunkeln - in welcher Ferne weilst du nun?
Đau, con tim anh gục ngã, cố xóa bóng hình em
Schmerz, mein Herz zerbricht, versucht dein Bild zu tilgen
tình yêu ấy mong manh hy vọng
Obwohl diese Liebe nur zarte Hoffnung birgt
Đành vùi chôn bao yêu thương, bước đi lòng anh vẫn
Begrabe all die Zärtlichkeit, gehe weiter, obwohl mein Herz immer
Nhớ em đếm từng đêm
Vermisse dich, zähle jede Nacht
Nhớ em đếm từng giờ
Vermisse dich, zähle jede Stunde
Chờ một giấc em sẽ quay về
Warte, dass ein Traum dich heimführt
Sưởi ấm trái tim đơn từng ngày
Wärme dieses einsame Herz Tag für Tag
Loay hoay từng đêm không biết về đâu
Irre nächtelang, ohne Weg zu kennen
Nếu như một ngày mai em không quay trở lại
Wenn du morgen nicht zurückkehrst
Thì lòng vẫn yêu em mãi không thôi
Wird mein Herz dich ewig lieben
Khi đã yêu một người, nguyện lòng yêu mãi thôi
Einmal geliebt, gelobt ich ewige Treue
Sẽ chẳng đổi thay em không quay về
Nichts ändert sich, selbst wenn du nie mehr kommst
Sao cứ lạnh lùng, cứ thờ ơ?
Warum bist du so kalt, so gleichgültig?
Để tim anh từng ngày mong nhớ ngẩn ngơ
Mein Herz verzehrt sich tagelang in sehnsuchtsvoller Torheit
Người yêu ơi, trong giấc dài, oh
Geliebte, in langen Träumen, oh
Đêm nay nghe sao lạnh quá, buốt giá đôi bờ môi
Diese Nacht fühlt sich eisig an, frostige Lippen zittern
lời em hứa sẽ quay trở về
Weil du versprachst, zurückzukehren
Đợi hoài em trong u mê, biết em giờ phương trời nao?
Warte verloren im Dunkeln - in welcher Ferne weilst du nun?
Đau, con tim anh gục ngã, cố xóa bóng hình em
Schmerz, mein Herz zerbricht, versucht dein Bild zu tilgen
tình yêu ấy mong manh hy vọng
Obwohl diese Liebe nur zarte Hoffnung birgt
Đành vùi chôn bao yêu thương, bước đi lòng anh vẫn
Begrabe all die Zärtlichkeit, gehe weiter, obwohl mein Herz immer
Nhớ em đếm từng đêm
Vermisse dich, zähle jede Nacht
Nhớ em đếm từng giờ
Vermisse dich, zähle jede Stunde
Chờ một giấc em sẽ quay về
Warte, dass ein Traum dich heimführt
Sưởi ấm trái tim đơn từng ngày
Wärme dieses einsame Herz Tag für Tag
Loay hoay từng đêm không biết về đâu
Irre nächtelang, ohne Weg zu kennen
Nếu như một ngày mai em không quay trở lại
Wenn du morgen nicht zurückkehrst
Thì lòng vẫn yêu em mãi không thôi
Wird mein Herz dich ewig lieben
Khi đã yêu một người, nguyện lòng yêu mãi thôi
Einmal geliebt, gelobt ich ewige Treue
Sẽ chẳng đổi thay em không quay về
Nichts ändert sich, selbst wenn du nie mehr kommst
Nhớ em đếm từng đêm
Vermisse dich, zähle jede Nacht
Nhớ em đếm từng giờ
Vermisse dich, zähle jede Stunde
Chờ một giấc em sẽ quay về
Warte, dass ein Traum dich heimführt
Sưởi ấm trái tim đơn từng ngày
Wärme dieses einsame Herz Tag für Tag
Loay hoay từng đêm không biết về đâu
Irre nächtelang, ohne Weg zu kennen
Nếu như một ngày mai em không quay trở lại
Wenn du morgen nicht zurückkehrst
Thì lòng vẫn yêu em mãi không thôi
Wird mein Herz dich ewig lieben
Khi đã yêu một người, nguyện lòng yêu mãi thôi
Einmal geliebt, gelobt ich ewige Treue
Sẽ chẳng đổi thay em không quay về
Nichts ändert sich, selbst wenn du nie mehr kommst
Sao cứ lạnh lùng, cứ thờ ơ?
Warum bist du so kalt, so gleichgültig?
Để tim anh từng ngày mong nhớ ngẩn ngơ
Mein Herz verzehrt sich tagelang in sehnsuchtsvoller Torheit
Người yêu ơi, trong giấc dài, oh
Geliebte, in langen Träumen, oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.