Noo Phước Thịnh - Qua Cầu Rằng Rí - Remix - перевод текста песни на русский

Qua Cầu Rằng Rí - Remix - Noo Phuoc Thinhперевод на русский




Qua Cầu Rằng Rí - Remix
Мост Ранг Ри - Ремикс
Hờ hớ ơ
О хо хо о
em lúm đồng tiền
Эй ты, красавица с ямочками на щеках,
Hỏi rằng em đã mấy cái xuân xanh
Скажи-ка, сколько вёсен тебе уж прошло?
Như anh đây rất dáng giai hàng
А я парень видный, хоть куда,
em nào thích thì tới, thì tới đây chờ
Если нравлюсь тебе, подходи, подходи, я жду.
Yêu nhau cởi áo ối à cho nhau
Любишь скинь рубашку, ой, да для меня,
Yêu nhau cởi áo ối à cho nhau
Любишь скинь рубашку, ой, да для меня.
Về nhà, dối rằng cha dối mẹ
А вернёшься домой обмани отца, обмани и мать,
hờ hớ
Хо хо хо хо хо.
Rằng a ối a qua cầu
Ой, да через мост,
Rằng a ối a qua cầu
Ой, да через мост,
Tình tình tình gió bay
Любовь, любовь, любовь, ветер унёс,
Tình tình tình gió bay
Любовь, любовь, любовь, ветер унёс.
Tình tình tình gió bay
Любовь, любовь, любовь, ветер унёс.
rằng
Госпожа ты Ри,
Ới rằng đi
Ой, куда ж ты идёшь?
Ới đi đâu
Ой, куда ж твой путь?
rằng
Госпожа ты Ри,
Ới rằng đi
Ой, куда ж ты идёшь?
Ới đi đâu
Ой, куда ж твой путь?
đi khắp chốn
Ходит она повсюду,
Nối dây hồng
Связывая красные нити судьбы.
Cái duyên ông chồng
Судьба с мужем моим,
Làm khổ cái đời tôi
Делает жизнь мою горькой.
Ấy ơi
Ах, госпожа Ри!
rằng ơi
Госпожа ты Ри, ой!
Vợ vợ (chả bé)
Ну что за жена, такая крошка! (да уж, крошка)
tẹo tèo teo (bé thế đấy)
Малюсенькая-премалюсенькая (вот такая малявка)
Chân đi còng queo
Ножки кривые,
Lúc đi phải cõng
Идти так на спине неси,
Lúc khóc phải bồng
Плачет так на руках носи.
Cái phận làm chồng
Вот такая доля мужа,
Làm khổ cái đời tôi
Делает жизнь мою горькой.
Hỡi ơi
Эх, госпожа Ри!
rằng ơi
Госпожа ты Ри, ой!
Chồng chồng ngáy thì ngáy lúc nào?)
Ну что за муж, всё храпит! (а? когда это я храпел?)
Ngáy ò o (ui giời)
Храпит "у-у-у"! (ой, боже мой)
Đêm thì nằm co
Ночью свернётся калачиком,
Làm ăn lười biếng (làm lười biếng)
Работать ленится (да какая там лень!)
Chẳng lo học hành
Об учебе не думает.
Cái duyên ông chồng
Вот такая доля с мужем,
Làm khổ cái đời tôi
Делает жизнь мою горькой.
Hỡi ơi (thôi chết tôi rồi)
Эх, госпожа Ри! (ой, пропал я!)
rằng ơi (ôi thôi chết tôi rồi)
Госпожа ты Ри, ой! (ой, ну я пропал!)
Úi giùi
Ой-ёй!
Ôi thôi chết tôi rồi
Ой, ну я пропал!
rằng
Госпожа ты Ри,
Vợ vợ
Ну что за жена, такая крошка!
rằng
Госпожа ты Ри,
Vợ vợ
Ну что за жена, такая крошка!





Авторы: Dan Ca Bac Bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.