Noo Phước Thịnh - Quen - перевод текста песни на немецкий

Quen - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Quen
Vergessen
Nếu lúc em thấy đơn
Wenn du dich manchmal einsam fühlst
Hãy gọi thầm tên anh người ơi!
Flüstere meinen Namen, Liebling!
Để cho anh thôi nghĩ suy về 1 tình yêu
Damit ich aufhöre, über eine Liebe nachzudenken
Lại 1 ngày trôi qua vội anh không còn em,
Wieder eilt ein Tag vorbei, ich habe dich nicht mehr,
Em nơi phương nào hay riêng anh vẫn nhớ
Wo auch immer du bist, weißt du, dass ich dich immer noch vermisse
Bỏ lại anh trong đơn
Lässt mich in Einsamkeit zurück
Rồi quay lưng đi xa hơn,
Drehst dich um und gehst weiter weg,
Giờ chẳng còn ngoài nỗi đau riêng anh lạc bước
Jetzt ist nichts mehr übrig als der Schmerz, ich bin allein und verloren
Đành lòng em quên mau
Du bringst es übers Herz, schnell zu vergessen
Từng ngày ta bên nhau
Die Tage, die wir zusammen waren
Tình nồng nắm tay đi qua mùa đông,
In inniger Liebe, Hand in Hand durch den Winter,
Còn lại bao ân tình,
So viel Zuneigung bleibt übrig,
Còn lại đây bóng hình
Dein Bild bleibt hier
Khắc sâu trong trái tim anh người ơi!
Tief eingeprägt in meinem Herzen, Liebling!
Tình yêu đã lỡ,
Die Liebe ist verpasst,
Tình yêu đã vỡ thật rồi
Die Liebe ist wirklich zerbrochen
Giấc nay không còn em,
Der Traum hat dich nicht mehr,
Giờ đây một mình với đêm
Jetzt allein mit der Nacht
Anh nghe buồn hơn
Ich fühle mich trauriger
Nếu lúc em thấy đơn
Wenn du dich manchmal einsam fühlst
Hãy gọi thầm tên anh người ơi!
Flüstere meinen Namen, Liebling!
Để cho anh thôi nghĩ suy về 1 tình yêu
Damit ich aufhöre, über eine Liebe nachzudenken
Lại 1 ngày trôi qua vội anh không còn em,
Wieder eilt ein Tag vorbei, ich habe dich nicht mehr,
Em nơi phương nào hay riêng anh vẫn nhớ
Wo auch immer du bist, weißt du, dass ich dich immer noch vermisse
Bỏ lại anh trong đơn
Lässt mich in Einsamkeit zurück
Rồi quay lưng đi xa hơn,
Drehst dich um und gehst weiter weg,
Giờ chẳng còn ngoài nỗi đau riêng anh lạc bước
Jetzt ist nichts mehr übrig als der Schmerz, ich bin allein und verloren
Đành lòng em quên mau
Du bringst es übers Herz, schnell zu vergessen
Từng ngày ta bên nhau
Die Tage, die wir zusammen waren
Tình nồng nắm tay đi qua mùa đông,
In inniger Liebe, Hand in Hand durch den Winter,
Còn lại bao ân tình,
So viel Zuneigung bleibt übrig,
Còn lại đây bóng hình
Dein Bild bleibt hier
Khắc sâu trong trái tim anh người ơi!
Tief eingeprägt in meinem Herzen, Liebling!
Tình yêu đã lỡ,
Die Liebe ist verpasst,
Tình yêu đã vỡ thật rồi
Die Liebe ist wirklich zerbrochen
Giấc nay không còn em,
Der Traum hat dich nicht mehr,
Giờ đây một mình với đêm
Jetzt allein mit der Nacht
Anh nghe buồn hơn
Ich fühle mich trauriger
Từng hạt mưa thấm ướt nỗi đau đơn mình anh,
Jeder Regentropfen durchnässt den Schmerz meiner Einsamkeit,
Biết làm khi em đã đi,
Was soll ich tun, wenn du gegangen bist,
Giờ ngồi đây tiếc nuối
Jetzt sitze ich hier und bedauere
Cũng không mang em về lại
Es wird dich auch nicht zurückbringen
Đành lòng em quên mau
Du bringst es übers Herz, schnell zu vergessen
Từng ngày ta bên nhau
Die Tage, die wir zusammen waren
Tình nồng đắng cay đi qua mùa đông,
In inniger Liebe, bitter durch den Winter,
Còn lại bao ân tình,
So viel Zuneigung bleibt übrig,
Còn lại đây bóng hình
Dein Bild bleibt hier
Khắc sâu trong trái tim anh người ơi!
Tief eingeprägt in meinem Herzen, Liebling!
Tình yêu đã lỡ,
Die Liebe ist verpasst,
Tình yêu đã vỡ thật rồi
Die Liebe ist wirklich zerbrochen
Giấc nay không còn em,
Der Traum hat dich nicht mehr,
Giờ đây một mình với đêm
Jetzt allein mit der Nacht
Anh nghe buồn hơn
Ich fühle mich trauriger
Giờ đây một mình với đêm
Jetzt allein mit der Nacht
Anh nghe... buồn hơn...
Ich fühle mich... trauriger...





Авторы: Truong Phuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.