Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valentine Chờ
Valentine Warten
Mưa
vẫn
rơi
trong
đêm
quạnh
vắng
Der
Regen
fällt
in
der
einsamen
Nacht
Giờ
em
ở
đâu,
xa
rời
yêu
thương,
còn
riêng
anh
chờ
mong
xa
xăm
Wo
bist
du
jetzt,
fern
von
der
Liebe,
nur
ich
warte
sehnsüchtig
in
der
Ferne
Cất
tiếng
ca
bao
la
nỗi
nhớ
Erhebe
meine
Stimme,
unendliche
Sehnsucht
Ùa
theo
làn
gió,
trôi
về
nơi
xa,
gửi
đến
em
tiếng
yêu
ngọt
ngào
Trägt
der
Wind
sie
fort,
dorthin,
wo
du
bist,
sende
dir
süße
Liebesworte
Dù
mai
đây
giông
tố,
vẫn
tin
có
em
kề
bên
Auch
wenn
Stürme
kommen,
glaube
ich,
du
bist
an
meiner
Seite
Cùng
nhau
sánh
đôi,
quên
hết
đớn
đau
vây
quanh
người
hỡi
Zusammen
gehen
wir,
vergessen
all
den
Schmerz,
der
uns
umgibt
Và
rồi
đại
dương
mênh
mông,
ngàn
lớp
sóng
xô
về
dâu
dù
bờ
cát
mãi
xa
Und
dann
der
weite
Ozean,
tausend
Wellen
branden
ans
Ufer,
selbst
wenn
es
fern
bleibt
Tình
yêu
anh
ngập
tràn,
cuộn
sóng
cuốn
hơn
ngàn
biển
lớn
Meine
Liebe
ist
überwältigend,
mächtiger
als
tausend
Meere
Cầm
chặt
tay
nhé
này
người
dấu
yêu
Halte
meine
Hand
fest,
meine
Geliebte
Đặt
lên
môi
hôn
muôn
ngàn
tiếng
yêu
Lass
mich
deine
Lippen
küssen,
tausend
Liebesworte
Bờ
môi
ấy
vẫn
dịu
dàng
chờ
đón
nụ
hôn
say
mê
băng
qua
thời
gian
Deine
Lippen
warten
zärtlich
auf
den
leidenschaftlichen
Kuss,
der
die
Zeit
überwindet
Cầm
chặt
tay
nhé
này
người
dấu
yêu
Halte
meine
Hand
fest,
meine
Geliebte
Dù
chỉ
trong
mơ
một
giấc
mơ
buồn
Auch
wenn
es
nur
ein
trauriger
Traum
ist
Ngày
valentine
một
mình
ngồi
nhớ
về
nơi
dấu
yêu
lúc
xưa
Am
Valentinstag
sitze
ich
allein
und
erinnere
mich
an
die
vergangene
Liebe
Rằng
trong
tim
mình
vẫn
còn
nhau
Dass
wir
uns
noch
im
Herzen
tragen
Mưa
vẫn
rơi
trong
đêm
quạnh
vắng
Der
Regen
fällt
in
der
einsamen
Nacht
Giờ
em
ở
đâu,
xa
rời
yêu
thương,
còn
riêng
anh
chờ
mong
xa
xăm
Wo
bist
du
jetzt,
fern
von
der
Liebe,
nur
ich
warte
sehnsüchtig
in
der
Ferne
Cất
tiếng
ca
bao
la
nỗi
nhớ
Erhebe
meine
Stimme,
unendliche
Sehnsucht
Ùa
theo
làn
gió,
trôi
về
nơi
xa,
gửi
đến
em
tiếng
yêu
ngọt
ngào
Trägt
der
Wind
sie
fort,
dorthin,
wo
du
bist,
sende
dir
süße
Liebesworte
Dù
mai
đây
giông
tố,
vẫn
tin
có
em
kề
bên
Auch
wenn
Stürme
kommen,
glaube
ich,
du
bist
an
meiner
Seite
Cùng
nhau
sánh
đôi,
quên
hết
đớn
đau
vây
quanh
người
hỡi
Zusammen
gehen
wir,
vergessen
all
den
Schmerz,
der
uns
umgibt
Và
rồi
đại
dương
mênh
mông,
ngàn
lớp
sóng
xô
về
dâu
dù
bờ
cát
mãi
xa
Und
dann
der
weite
Ozean,
tausend
Wellen
branden
ans
Ufer,
selbst
wenn
es
fern
bleibt
Tình
yêu
anh
ngập
tràn,
cuộn
sóng
cuốn
hơn
ngàn
biển
lớn
Meine
Liebe
ist
überwältigend,
mächtiger
als
tausend
Meere
Cầm
chặt
tay
nhé
này
người
dấu
yêu
Halte
meine
Hand
fest,
meine
Geliebte
Đặt
lên
môi
hôn
muôn
ngàn
tiếng
yêu
Lass
mich
deine
Lippen
küssen,
tausend
Liebesworte
Bờ
môi
ấy
vẫn
dịu
dàng
chờ
đón
nụ
hôn
say
mê
băng
qua
thời
gian
Deine
Lippen
warten
zärtlich
auf
den
leidenschaftlichen
Kuss,
der
die
Zeit
überwindet
Baby
I'll
never
make
you
cry
Baby,
ich
werde
dich
nie
weinen
lassen
Wish
you
were
here
with
me
tonight
Ich
wünschte,
du
wärst
heute
Nacht
hier
bei
mir
Ngày
valentine
một
mình
ngồi
nhớ
về
nơi
dấu
yêu
lúc
xưa
Am
Valentinstag
sitze
ich
allein
und
erinnere
mich
an
die
vergangene
Liebe
Rằng
trong
tim
mình
vẫn
còn
nhau
Dass
wir
uns
noch
im
Herzen
tragen
Chờ
em
trong
thương
nhớ
dấu
miên
man
Ich
warte
auf
dich
in
endloser
Sehnsucht
Ngàn
vì
sao
rơi
vuốt
ve
bờ
vai
Tausend
Sterne
fallen,
streicheln
meine
Schulter
Thời
gian
miên
man
trôi
đâu
vùi
lắp
đi
trong
anh
tình
yêu
nồng
ấm
Die
Zeit
vergeht,
aber
in
mir
bleibt
die
warme
Liebe
Rồi
ngày
mai
khi
mưa
thôi
rơi,
cầu
vồng
lên
ấp
ôm
tia
nắng
Und
wenn
der
Regen
morgen
aufhört,
umarmt
der
Regenbogen
die
Sonnenstrahlen
Anh
sẽ
nói
với
em:
"Người
yêu
ơi,
anh
yêu
em,
yêu
nồng
say"
Dann
sage
ich
dir:
"Meine
Liebe,
ich
liebe
dich,
leidenschaftlich"
(Cầm
chặt
tay
nhé,
người
dấu
yêu)
(Halte
meine
Hand
fest,
meine
Geliebte)
(Đặt
lên
môi
hôn
ngàn
tiếng
yêu
chân
thành)
(Lass
mich
deine
Lippen
küssen,
tausend
aufrichtige
Liebesworte)
Bờ
môi
ấy
vẫn
dịu
dàng
chờ
đón
nụ
hôn
say
mê
băng
qua
thời
gian
Deine
Lippen
warten
zärtlich
auf
den
leidenschaftlichen
Kuss,
der
die
Zeit
überwindet
Baby
I'll
never
make
you
cry
Baby,
ich
werde
dich
nie
weinen
lassen
Wish
you
were
here
with
me
tonight
Ich
wünschte,
du
wärst
heute
Nacht
hier
bei
mir
Ngày
valentine
một
mình
ngồi
nhớ
về
nơi
dấu
yêu
lúc
xưa
Am
Valentinstag
sitze
ich
allein
und
erinnere
mich
an
die
vergangene
Liebe
Rằng
trong
tim
mình
vẫn
còn
nhau
Dass
wir
uns
noch
im
Herzen
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Cookietien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.