Noo Phước Thịnh - Xa Em - перевод текста песни на русский

Xa Em - Noo Phuoc Thinhперевод на русский




Xa Em
Вдали от тебя
Những cơn gió khi mùa đông vừa sang
Ветра, когда зима только пришла
Chiếc úa trên nhành cây đã tan
Увядший лист на ветке исчез
Về xa ngút ngàn
В даль бескрайнюю
đơn quá nên thôi cho mình đành buông lơi
Слишком одинок, так что, пожалуй, я просто отпущу
Anh ngồi đây, con đường xưa chờ em
Я сижу здесь, на старой дороге, жду тебя
Những cơn gió như lạnh sâu trái tim
Ветра словно пронизывают сердце до глубины
Đành thôi kiếm tìm
Придется прекратить искать
Tìm hơi ấm khi xưa đôi mình gần bên nhau
Искать то тепло, когда мы были рядом друг с другом
Anh lang thang góc phố một mình
Я брожу один по углам улиц
Lắng nghe lòng buồn như òa khóc
Слушая, как грустное сердце будто рыдает навзрыд
Sâu trong tim luôn mang bóng hình
Глубоко в сердце всегда храню образ
Của người anh luôn yêu thương nhưng giờ xa xôi quá
Той, кого я всегда любил, но теперь она так далеко
Xa em, xa rời vòng tay
Вдали от тебя, вдали от твоих объятий
Hơi ấm làn môi anh đã quen bao ngày
Тепло и губы, к которым я привык за столько дней
Tìm vui nơi khác, chăng em hạnh phúc?
Ища радость в другом месте, счастлива ли ты?
chăng vượt qua mùa đông không lạnh giá như xưa?
Сможешь ли пережить зиму не так холодно, как раньше?
Yêu em, mong chờ niềm vui
Люблю тебя, надеюсь на радость
Hạnh phúc bình yên sẽ đến bên em thôi
Счастье и покой придут к тебе
Mùa đông lạnh lắm
Зима очень холодная
Biết em rất cần một hơi ấm cho con tim em thôi đừng giá băng
Знаю, тебе очень нужно тепло, чтобы сердце твое не замерзло
Anh ngồi đây, con đường xưa chờ em
Я сижу здесь, на старой дороге, жду тебя
Những cơn gió như lạnh sâu trái tim
Ветра словно пронизывают сердце до глубины
Đành thôi kiếm tìm
Придется прекратить искать
Tìm hơi ấm khi xưa đôi mình gần bên nhau (mình gần bên nhau)
Искать то тепло, когда мы были рядом друг с другом (мы были рядом)
Anh lang thang góc phố một mình
Я брожу один по углам улиц
Lắng nghe lòng buồn như òa khóc
Слушая, как грустное сердце будто рыдает навзрыд
Sâu trong tim luôn mang bóng hình
Глубоко в сердце всегда храню образ
Của người anh yêu thương đã mãi rời xa quá
Той, кого я любил, и кто ушел навсегда так далеко
Xa em, xa rời vòng tay
Вдали от тебя, вдали от твоих объятий
Hơi ấm làn môi anh đã quen bao ngày
Тепло и губы, к которым я привык за столько дней
Tìm vui nơi khác, chăng em hạnh phúc?
Ища радость в другом месте, счастлива ли ты?
chăng vượt qua mùa đông không lạnh giá như xưa?
Сможешь ли пережить зиму не так холодно, как раньше?
Yêu em, mong chờ niềm vui
Люблю тебя, надеюсь на радость
Hạnh phúc bình yên sẽ đến bên em thôi
Счастье и покой придут к тебе
Mùa đông lạnh lắm
Зима очень холодная
Biết em rất cần một hơi ấm cho con tim em thôi đừng giá băng
Знаю, тебе очень нужно тепло, чтобы сердце твое не замерзло
Xa em, xa rời vòng tay
Вдали от тебя, вдали от твоих объятий
Hơi ấm làn môi anh đã quen bao ngày
Тепло и губы, к которым я привык за столько дней
Tìm vui nơi khác, chăng em hạnh phúc?
Ища радость в другом месте, счастлива ли ты?
chăng vượt qua mùa đông không lạnh giá như xưa?
Сможешь ли пережить зиму не так холодно, как раньше?
Yêu em, mong chờ niềm vui
Люблю тебя, надеюсь на радость
Hạnh phúc bình yên sẽ đến bên em thôi (sẽ đến bên em)
Счастье и покой придут к тебе (придут к тебе)
Mùa đông lạnh lắm
Зима очень холодная
Biết em rất cần một hơi ấm cho con tim em thôi đừng giá băng
Знаю, тебе очень нужно тепло, чтобы сердце твое не замерзло
Một hơi ấm cho con tim em thôi đừng giá băng
Тепло для твоего сердца, чтобы оно не замерзло





Авторы: Tung Nguyen Duc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.