Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cánh
mai
thắm
vàng
để
ta
biết
xuân
đã
về
Goldene
Aprikosenblüten
lassen
uns
wissen,
der
Frühling
ist
da
Xôn
xao
trong
tim
bao
khát
vọng
Aufregung
im
Herzen,
so
viele
Sehnsüchte
Nắng
xuân
ngóng
chờ
mời
em
bước
ra
phố
đông
Die
Frühlingssonne
wartet,
lädt
dich
ein,
auf
die
belebte
Straße
zu
treten
Hòa
cùng
dòng
người
chào
xuân
mới
Verschmilz
mit
dem
Strom
der
Menschen,
die
den
neuen
Frühling
begrüßen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Nụ
hôn
tươi
thắm
trong
mắt
người
Ein
frisches
Lächeln
spiegelt
sich
in
den
Augen
der
Leute
Ta
nghe
vang
vang
tiếng
ai
cười
Wir
hören
widerhallendes
Lachen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Mẹ
già
ra
trước
sân
đứng
ngồi
Die
alte
Mutter
tritt
vor
das
Haus,
wartet
dort
Mong
con
nơi
xa
về
xuân
ơi
Hofft,
dass
das
ferne
Kind
heimkehrt
zum
Frühling,
oh
Frühling
Cánh
chim
mang
bình
yên
Flügel
der
Vögel
bringen
Frieden
Về
báo
tin
vui
ôi
xuân
đến
Kehren
zurück,
die
frohe
Botschaft
zu
bringen,
oh
der
Frühling
ist
da
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Nhà
nhà
ra
phố
mua
bánh
quà
Jede
Familie
geht
auf
die
Straße,
kauft
Kuchen
und
Geschenke
Mua
thêm
bông
hoa
đón
giao
thừa
Kauft
mehr
Blumen,
um
Silvester
zu
begrüßen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Ngập
tràn
hạnh
phúc
bay
khắp
trời
Überströmendes
Glück
fliegt
durch
die
Welt
Ta
trao
cho
nhau
cành
lộc
biếc
Wir
geben
einander
den
grünen
Glückszweig
Cánh
mai
thắm
vàng
để
ta
biết
xuân
đã
về
Goldene
Aprikosenblüten
lassen
uns
wissen,
der
Frühling
ist
da
Xôn
xao
trong
tim
bao
khát
vọng
Aufregung
im
Herzen,
so
viele
Sehnsüchte
Nắng
xuân
ngóng
chờ
mời
em
bước
ra
phố
đông
Die
Frühlingssonne
wartet,
lädt
dich
ein,
auf
die
belebte
Straße
zu
treten
Hòa
cùng
dòng
người
chào
xuân
mới
Verschmilz
mit
dem
Strom
der
Menschen,
die
den
neuen
Frühling
begrüßen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Nụ
hôn
tươi
thắm
trong
mắt
người
Ein
frisches
Lächeln
spiegelt
sich
in
den
Augen
der
Leute
Ta
nghe
vang
vang
tiếng
ai
cười
Wir
hören
widerhallendes
Lachen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Mẹ
già
ra
trước
sân
đứng
ngồi
Die
alte
Mutter
tritt
vor
das
Haus,
wartet
dort
Mong
con
nơi
xa
về
xuân
ơi
Hofft,
dass
das
ferne
Kind
heimkehrt
zum
Frühling,
oh
Frühling
Cánh
chim
mang
bình
yên
Flügel
der
Vögel
bringen
Frieden
Về
báo
tin
vui
ôi
xuân
đến
Kehren
zurück,
die
frohe
Botschaft
zu
bringen,
oh
der
Frühling
ist
da
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Nhà
nhà
ra
phố
mua
bánh
quà
Jede
Familie
geht
auf
die
Straße,
kauft
Kuchen
und
Geschenke
Mua
thêm
bông
hoa
đón
giao
thừa
Kauft
mehr
Blumen,
um
Silvester
zu
begrüßen
Mùa
xuân
đến
xuân
đến
rồi
Der
Frühling
ist
da,
der
Frühling
ist
da
Ngập
tràn
hạnh
phúc
bay
khắp
trời
Überströmendes
Glück
fliegt
durch
die
Welt
Ta
trao
cho
nhau
cành
lộc
biếc
Wir
geben
einander
den
grünen
Glückszweig
Ta
trao
cho
nhau
bao
ước
mơ
Wir
geben
einander
so
viele
Träume
Ta
nghe
xôn
xao
bao
khát
khao
Wir
hören
das
Rauschen
so
vieler
Sehnsüchte
Ta
trao
cho
nhau
bao
ước
mơ
Wir
geben
einander
so
viele
Träume
Ta
nghe
xôn
xao
bao
khát
khao
Wir
hören
das
Rauschen
so
vieler
Sehnsüchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thien Nguyen Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.