Noo Phước Thịnh - Yeu La Dau - перевод текста песни на немецкий

Yeu La Dau - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Yeu La Dau
Liebe ist Schmerz
Lặng nghe hạt mưa nhẹ rơi
Leise höre ich den sanften Regen fallen
Lặng nghe lòng đau rời
Leise höre ich mein Herz vor Schmerz zerbrechen
Rồi em đã xa, tình yêu ngày qua
Dann warst du fort, die Liebe vergangener Tage
Vùi trong màn đêm nhạt nhòa
Begraben in der verblassenden Nacht
Lặng nghe thời gian nhẹ trôi
Leise höre ich die Zeit sanft vergehen
Lặng nghe người đang bước vội
Leise höre ich dich eilig gehen
Tình ta vậy thôi còn mong chờ chi
Unsere Liebe ist nun so, was gibt es noch zu erwarten?
Một khi lời yêu gian dối
Wenn die Worte der Liebe trügerisch sind
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich nun verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch und Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay, từng giọt nước mắt lăn dài
Die Augenwinkel brennen, Tränen rollen langsam herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau, biết không còn nhau
Ich weiß, lieben heißt Schmerz, ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu yêu thương hoen màu
Ich hoffe, die Jahre verwischen die Spuren getrübter Liebe
Để ngày mai nếu ta nhìn thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen sehen
Lòng sẽ không mang u sầu
Das Herz keine Trauer mehr trägt
Lặng nghe thời gian nhẹ trôi
Leise höre ich die Zeit sanft vergehen
Lặng nghe người đang bước vội
Leise höre ich dich eilig gehen
Tình ta vậy thôi còn mong chờ chi
Unsere Liebe ist nun so, was gibt es noch zu erwarten?
Một khi lời yêu gian dối
Wenn die Worte der Liebe trügerisch sind
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich nun verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch und Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay, từng giọt nước mắt lăn dài
Die Augenwinkel brennen, Tränen rollen langsam herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau, biết không còn nhau
Ich weiß, lieben heißt Schmerz, ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu yêu thương hoen màu
Ich hoffe, die Jahre verwischen die Spuren getrübter Liebe
Để ngày mai nếu ta nhìn thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen sehen
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich nun verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch und Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay, từng giọt nước mắt lăn dài
Die Augenwinkel brennen, Tränen rollen langsam herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau, biết không còn nhau
Ich weiß, lieben heißt Schmerz, ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu yêu thương hoen màu
Ich hoffe, die Jahre verwischen die Spuren getrübter Liebe
Để ngày mai nếu ta thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen sehen
Lòng sẽ không mang u sầu
Das Herz keine Trauer mehr trägt





Авторы: Duy Nguyen Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.