Noo Phước Thịnh - Yêu Là Đau - Remix - перевод текста песни на немецкий

Yêu Là Đau - Remix - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Yêu Là Đau - Remix
Liebe ist Schmerz - Remix
Lặng nghe hạt mưa nhẹ rơi
Leise höre ich die Regentropfen sanft fallen
Lặng nghe lòng đau rời
Leise höre ich mein Herz vor Schmerz zerbrechen
Rồi em đã xa tình yêu ngày qua
Und du bist gegangen, die Liebe von gestern ist fern
Vùi trong màn đêm nhạt nhòa (màn đêm u tối)
Versunken in der verblassenden Nacht (dunkle Nacht)
Lặng nghe thời gian nhẹ trôi (thời gian khẽ lướt)
Leise höre ich die Zeit sanft vergehen (die Zeit gleitet leise dahin)
Lặng nghe người đang bước vội
Leise höre ich dich eilig gehen
Tình ta vậy thôi, còn mong chờ chi
Unsere Liebe ist also vorbei, was soll ich noch erwarten
Một khi lời yêu gian dối
Sobald die Liebesworte Lügen waren
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich jetzt verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch in den Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay
Meine Augenwinkel brennen heiß
Từng giọt nước mắt lăn dài
Jede Träne rollt lang herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau, biết không còn nhau
Ich weiß, lieben ist Schmerz, ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu
Ich hoffe, die Monate und Jahre verwischen die Spuren
Yêu thương hoen màu
Die Liebe ist verblasst
Để ngày mai nếu ta nhìn thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen sehen
Lòng sẽ không mang u sầu
Das Herz keine Trauer mehr trägt
Lặng nghe thời gian nhẹ trôi (thời gian khẽ lướt)
Leise höre ich die Zeit sanft vergehen (die Zeit gleitet leise dahin)
Lặng nghe người đang bước vội
Leise höre ich dich eilig gehen
Tình ta vậy thôi, còn mong chờ chi
Unsere Liebe ist also vorbei, was soll ich noch erwarten
Một khi lời yêu gian dối
Sobald die Liebesworte Lügen waren
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich jetzt verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch in den Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay
Meine Augenwinkel brennen heiß
Từng giọt nước mắt lăn dài
Jede Träne rollt lang herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau, biết không còn nhau
Ich weiß, lieben ist Schmerz, ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu
Ich hoffe, die Monate und Jahre verwischen die Spuren
Yêu thương hoen màu
Die Liebe ist verblasst
Để ngày mai nếu ta nhìn thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen sehen
Hoh hoh
Hoh hoh
Biết em giờ đây đã mang đổi thay
Ich weiß, dass du dich jetzt verändert hast
Yêu thương đã theo khói mây vút bay
Die Liebe ist wie Rauch in den Wolken davongeflogen
Khóe mi nồng cay
Meine Augenwinkel brennen heiß
Từng giọt nước mắt lăn dài
Jede Träne rollt lang herab
Biết em đã không quay lại
Ich weiß, dass du nicht zurückkehren wirst
Biết yêu đau
Ich weiß, lieben ist Schmerz
Biết không còn nhau (và anh lắng nghe)
Ich weiß, wir sind nicht mehr zusammen (und ich höre zu)
Mong sao tháng năm mờ phai vết dấu
Ich hoffe, die Monate und Jahre verwischen die Spuren
Yêu thương hoen màu
Die Liebe ist verblasst
Để ngày mai nếu ta thấy nhau
Damit, wenn wir uns morgen zufällig sehen
Lòng sẽ không mang u sầu
Das Herz keine Trauer mehr trägt





Авторы: Nguyễn Hoàng Duy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.