Noo Phước Thịnh - Yêu Một Người Sao Buồn Đến Thế - перевод текста песни на немецкий

Yêu Một Người Sao Buồn Đến Thế - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Yêu Một Người Sao Buồn Đến Thế
Einen Menschen zu lieben, warum ist es so traurig?
Đã đến lúc cần được giải thoát, cố níu kéo cũng chỉ vỡ tan
Es ist Zeit, befreit zu werden, festzuhalten bringt nur Trümmer
Như hoa kia chẳng còn thơm ngát, cố giữ lấy cũng lụi tàn
Wie Blumen, die ihren Duft verlieren, verkümmern sie im Festklammern
Nước mắt rơi giữa đời ngổn ngang, ưu mang cả trời ức
Tränen fallen im Chaos des Lebens, Erinnerungen lasten schwer
Càng day dứt, càng không cách nào nguôi
Je mehr ich grüble, desto weniger finde ich Trost
theo dòng người hướng, cứ vấn vương rồi lại tổn thương
Verloren in ziellosen Menschenmassen, Sehnsucht schmerzt immer wieder
Nhớ không được quên cũng chẳng được
Nicht erinnern kann ich mich, vergessen erst recht nicht
Yêu một người sao buồn đến thế? Thương một người sao đau đến thế?
Einen Menschen lieben - warum so traurig? Um jemanden bangen - warum so qualvoll?
Nhớ không được quên cũng không được
Nicht erinnern kann ich mich, vergessen erst recht nicht
nhau điều may mắn, cớ sao không giữ lấy?
Uns zu haben ist Glück, warum hielt ich nicht fest?
Nếu buông tay, chẳng thể quay lại
Lass ich los, kehrt es nie zurück
Dẫu ai đã từng gây bao nhớ thương ngàn lần vương vấn
Auch wenn tausend Erinnerungen quälen, die du mir schenktest
Nắng mưa trên đầu làm sao ai biết thấu?
Regen und Sonne - wer versteht mein Leid?
Yêu một người sẽ buồn bao lâu?
Wie lange schmerzt die Liebe zu dir?
Trách ai bây giờ? Chỉ biết trách ta vội vàng
Wem soll ich Vorwürfe machen? Mir selbst für meine Hast
theo dòng người hướng, cứ vấn vương rồi lại tổn thương
Verloren in ziellosen Menschenmassen, Sehnsucht schmerzt immer wieder
Nhớ không được quên cũng chẳng được
Nicht erinnern kann ich mich, vergessen erst recht nicht
Yêu một người sao buồn đến thế? Thương một người sao đau đến thế?
Einen Menschen lieben - warum so traurig? Um jemanden bangen - warum so qualvoll?
Nhớ không được quên cũng không được
Nicht erinnern kann ich mich, vergessen erst recht nicht
nhau điều may mắn, cớ sao không giữ lấy?
Uns zu haben ist Glück, warum hielt ich nicht fest?
Nếu buông tay, chẳng thể quay lại
Lass ich los, kehrt es nie zurück
Dẫu ai đã từng gây bao nhớ thương ngàn lần vương vấn
Auch wenn tausend Erinnerungen quälen, die du mir schenktest
Nắng mưa trên đầu làm sao ai biết thấu?
Regen und Sonne - wer versteht mein Leid?
Yêu một người sẽ buồn bao lâu?
Wie lange schmerzt die Liebe zu dir?
Trách ai bây giờ? Chỉ biết trách ta vội vàng
Wem soll ich Vorwürfe machen? Mir selbst für meine Hast
yêu đau, thương thế đấy
Liebe ist Schmerz, ist grenzenlose Zärtlichkeit
yêu say, bao đắng cay
Liebe ist Rausch, ist bittere Realität
ai đổi thay? ai? ai?
Wer hat sich verändert? Wer? Antwort mir!
nhau điều may mắn, cớ sao không giữ lấy?
Uns zu haben ist Glück, warum hielt ich nicht fest?
Nếu buông tay, chẳng thể quay lại
Lass ich los, kehrt es nie zurück
Dẫu ai đã từng gây bao nhớ thương ngàn lần vấn vương
Auch wenn tausend Erinnerungen quälen, die du mir schenktest
Nắng mưa trên đầu làm sao ai biết thấu?
Regen und Sonne - wer versteht mein Leid?
Yêu một người sẽ buồn bao lâu?
Wie lange schmerzt die Liebe zu dir?
Trách ai bây giờ? Chỉ biết trách ta vội vàng
Wem soll ich Vorwürfe machen? Mir selbst für meine Hast
Trách ai bây giờ? Chỉ biết trách ta vội vàng
Wem soll ich Vorwürfe machen? Mir selbst für meine Hast





Авторы: Nguyen Minh Cuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.