Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Một Người Sao Buồn Đến Thế
Einen Menschen zu lieben, warum ist es so traurig?
Đã
đến
lúc
cần
được
giải
thoát,
cố
níu
kéo
cũng
chỉ
vỡ
tan
Es
ist
Zeit,
befreit
zu
werden,
festzuhalten
bringt
nur
Trümmer
Như
hoa
kia
chẳng
còn
thơm
ngát,
cố
giữ
lấy
cũng
lụi
tàn
Wie
Blumen,
die
ihren
Duft
verlieren,
verkümmern
sie
im
Festklammern
Nước
mắt
rơi
giữa
đời
ngổn
ngang,
ưu
tư
mang
cả
trời
ký
ức
Tränen
fallen
im
Chaos
des
Lebens,
Erinnerungen
lasten
schwer
Càng
day
dứt,
càng
không
cách
nào
nguôi
Je
mehr
ich
grüble,
desto
weniger
finde
ich
Trost
Bơ
vơ
theo
dòng
người
vô
hướng,
cứ
vấn
vương
rồi
lại
tổn
thương
Verloren
in
ziellosen
Menschenmassen,
Sehnsucht
schmerzt
immer
wieder
Nhớ
không
được
mà
quên
cũng
chẳng
được
Nicht
erinnern
kann
ich
mich,
vergessen
erst
recht
nicht
Yêu
một
người
sao
buồn
đến
thế?
Thương
một
người
sao
đau
đến
thế?
Einen
Menschen
lieben
- warum
so
traurig?
Um
jemanden
bangen
- warum
so
qualvoll?
Nhớ
không
được
mà
quên
cũng
không
được
Nicht
erinnern
kann
ich
mich,
vergessen
erst
recht
nicht
Có
nhau
là
điều
may
mắn,
cớ
sao
không
giữ
lấy?
Uns
zu
haben
ist
Glück,
warum
hielt
ich
nicht
fest?
Nếu
buông
tay,
chẳng
thể
quay
lại
Lass
ich
los,
kehrt
es
nie
zurück
Dẫu
ai
đã
từng
gây
bao
nhớ
thương
ngàn
lần
vương
vấn
Auch
wenn
tausend
Erinnerungen
quälen,
die
du
mir
schenktest
Nắng
mưa
trên
đầu
làm
sao
có
ai
biết
thấu?
Regen
und
Sonne
- wer
versteht
mein
Leid?
Yêu
một
người
sẽ
buồn
bao
lâu?
Wie
lange
schmerzt
die
Liebe
zu
dir?
Trách
ai
bây
giờ?
Chỉ
biết
trách
ta
vội
vàng
Wem
soll
ich
Vorwürfe
machen?
Mir
selbst
für
meine
Hast
Bơ
vơ
theo
dòng
người
vô
hướng,
cứ
vấn
vương
rồi
lại
tổn
thương
Verloren
in
ziellosen
Menschenmassen,
Sehnsucht
schmerzt
immer
wieder
Nhớ
không
được
mà
quên
cũng
chẳng
được
Nicht
erinnern
kann
ich
mich,
vergessen
erst
recht
nicht
Yêu
một
người
sao
buồn
đến
thế?
Thương
một
người
sao
đau
đến
thế?
Einen
Menschen
lieben
- warum
so
traurig?
Um
jemanden
bangen
- warum
so
qualvoll?
Nhớ
không
được
mà
quên
cũng
không
được
Nicht
erinnern
kann
ich
mich,
vergessen
erst
recht
nicht
Có
nhau
là
điều
may
mắn,
cớ
sao
không
giữ
lấy?
Uns
zu
haben
ist
Glück,
warum
hielt
ich
nicht
fest?
Nếu
buông
tay,
chẳng
thể
quay
lại
Lass
ich
los,
kehrt
es
nie
zurück
Dẫu
ai
đã
từng
gây
bao
nhớ
thương
ngàn
lần
vương
vấn
Auch
wenn
tausend
Erinnerungen
quälen,
die
du
mir
schenktest
Nắng
mưa
trên
đầu
làm
sao
có
ai
biết
thấu?
Regen
und
Sonne
- wer
versteht
mein
Leid?
Yêu
một
người
sẽ
buồn
bao
lâu?
Wie
lange
schmerzt
die
Liebe
zu
dir?
Trách
ai
bây
giờ?
Chỉ
biết
trách
ta
vội
vàng
Wem
soll
ich
Vorwürfe
machen?
Mir
selbst
für
meine
Hast
Vì
yêu
là
đau,
là
thương
thế
đấy
Liebe
ist
Schmerz,
ist
grenzenlose
Zärtlichkeit
Vì
yêu
là
say,
là
bao
đắng
cay
Liebe
ist
Rausch,
ist
bittere
Realität
Vì
ai
đổi
thay?
Vì
ai?
Vì
ai?
Wer
hat
sich
verändert?
Wer?
Antwort
mir!
Có
nhau
là
điều
may
mắn,
cớ
sao
không
giữ
lấy?
Uns
zu
haben
ist
Glück,
warum
hielt
ich
nicht
fest?
Nếu
buông
tay,
chẳng
thể
quay
lại
Lass
ich
los,
kehrt
es
nie
zurück
Dẫu
ai
đã
từng
gây
bao
nhớ
thương
ngàn
lần
vấn
vương
Auch
wenn
tausend
Erinnerungen
quälen,
die
du
mir
schenktest
Nắng
mưa
trên
đầu
làm
sao
có
ai
biết
thấu?
Regen
und
Sonne
- wer
versteht
mein
Leid?
Yêu
một
người
sẽ
buồn
bao
lâu?
Wie
lange
schmerzt
die
Liebe
zu
dir?
Trách
ai
bây
giờ?
Chỉ
biết
trách
ta
vội
vàng
Wem
soll
ich
Vorwürfe
machen?
Mir
selbst
für
meine
Hast
Trách
ai
bây
giờ?
Chỉ
biết
trách
ta
vội
vàng
Wem
soll
ich
Vorwürfe
machen?
Mir
selbst
für
meine
Hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Minh Cuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.