Текст и перевод песни Nour Elzein - Al Heeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
عمري
يا
عمري
يا
عمري
يا
عمري
О
моя
жизнь,
о
моя
жизнь,
о
моя
жизнь,
о
моя
жизнь!
يا
عمري
يا
عمري
يا
عمري
يا
عمري
О
моя
жизнь,
о
моя
жизнь,
о
моя
жизнь,
о
моя
жизнь!
المتواضعـه
البسيـطـه
Скромная,
простая,
حبـها
طلـع
توريـطــه
Любовь
к
ней
оказалась
западнёй.
خلتنــي
أصيـر
العاقـل
Сделала
меня
рассудительным,
واليمـشي
گمب
الحيطـه
Ходящим
вдоль
стены.
گدرت
علي
تـأثــر
Смогла
повлиять,
خلتنـي
حيـل
أتغيـر
Заставила
меня
сильно
измениться.
يا
روحـي
من
هالحلوه
Душа
моя,
от
этой
красотки
أخـذ
الحذر
والحيطــه
Надо
быть
осторожным
и
настороже.
أم
شكـل
القــوي
С
виду
такая
сильная,
خلتنـي
أنطـوي
Заставила
меня
замкнуться.
راح،
راح
الفـوضــوي
Ушёл,
ушёл
бунтарь,
اليوميـه
يهـوى
ابنيــه
Который
каждый
день
любил
строить.
التكتــلني
كتـــل
Убила
меня
наповал,
مشتنـــي
عـدل
Заставила
меня
идти
прямо.
فــدوه
الهـاشـكل
Ради
этой
красоты,
ضحكتهـا
تسوى
الدنيـا
Её
улыбка
стоит
всего
мира,
وخل
نمشي
جنب
الحيطه
И
пусть
иду
вдоль
стены.
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
النازكــه
الرقيـقــه
Нежная,
утончённая,
شكلـها
مو
حقيقـه
Её
красота
нереальна.
خلـت
الجان
يفرفــر
Заставила
джинна
трепетать,
يروح
ويجي
بطريقـه
Летать
туда-сюда
по
дороге.
خلت
حــدود
الگلبـي
Установила
границы
моему
сердцу,
إحتلـت
غرامي
وحبـي
Завладела
моей
любовью
и
страстью.
الجـان
كومــه
يصـادق
Джинн
раньше
дружил
со
всеми,
هسـه
ولا
صـديقـــه
Теперь
ни
одной
подруги.
طايــح
بالعشــگ
Влюблён
по
уши,
عاشگ
من
صدگ
Влюблён
по-настоящему.
ايه
گلبي
شمـا
يـــدگ
Да,
моё
сердце
бьётся
как
сумасшедшее,
ما
عـوف
هـالإنســانــه
Не
оставлю
эту
женщину.
يا
بويــه
العطــر
О,
этот
аромат!
ساطرني
سطــر
Свёл
меня
с
ума.
فدوة
لهالشعـر
Ради
этих
волос,
ماكو
مثلها
هنانـه
Нет
подобной
ей
здесь.
هيبه،
هيبه،
هيبه
(تقتل)
Величие,
величие,
величие
(убивает),
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
هيبه،
هيبه،
هيبه
Величие,
величие,
величие,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rami Al Aboodi, Noor Al Zeen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.