Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mkasar Al Donia
Eroberin der Welt
مكسر
الدنيا
بجماله
(جماله)
Sie
erobert
die
Welt
mit
ihrer
Schönheit
(ihrer
Schönheit)
وگلبي
غيره
ما
حلاله
(حلاله)
Und
mein
Herz
gehört
niemand
anderem
als
ihr
(niemand
anderem
als
ihr)
لو
خارطه
الحب
وإتجاهات
Wäre
es
eine
Landkarte
der
Liebe
und
ihre
Richtungen
أعشگ
جنوبه
وي
شماله
Ich
bete
ihren
Süden
und
ihren
Norden
an
عايش
بگلبي
ونبضي
شوگه
(نبضي
شوگه)
Sie
lebt
in
meinem
Herzen
und
mein
Puls
ist
ihre
Sehnsucht
(mein
Puls
ist
ihre
Sehnsucht)
ايه،
ودي
من
أهله
أبوگه
(أبوگه)
Ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
sie
von
ihrer
Familie
stehlen
(sie
stehlen)
كلشي
يروح
وغيره
ألقاه
(ألقاه،
ألقاه)
Alles
kann
vergehen,
und
ich
finde
Ersatz
(Ersatz,
Ersatz)
بس
هو
ما
أعشگ
بداله
Aber
sie,
ich
liebe
keine
an
ihrer
Stelle
آه
يا
دولة
الحب
والوفا
Oh,
du
Reich
der
Liebe
und
Treue
وكل
حزني
من
شفته
إختفى
Und
all
meine
Trauer
verschwand,
als
ich
sie
sah
من
يمك
أنت
تبتدي
Bei
dir
beginnt
es
وتنتهي
حدود
العاطفه
Und
enden
die
Grenzen
der
Zuneigung
يا
حبي
وإحساسي
الصدگ
Oh
meine
Liebe
und
mein
wahres
Gefühl
طيبه
ومساحه
من
العشگ
Güte
und
ein
weiter
Raum
der
Anbetung
مو
گلبي
صدگني
ترى
Es
ist
nicht
mein
Herz,
glaub
mir,
wirklich
هذا
أنت
البصدري
يدگ
Das
bist
du,
die
in
meiner
Brust
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala
إنقلاب
بحبه
سوى
(سوى)
Eine
Revolution
hat
sie
mit
ihrer
Liebe
vollbracht
(vollbracht)
وشغل
كل
تفكيري
هو
(-يري
هو)
Und
sie
hat
all
mein
Denken
eingenommen,
sie
(-enken
sie)
من
شفت
وجهه
أني
لليوم
(يوم)
Seit
ich
ihr
Gesicht
sah,
bis
heute
(heute)
گمت
أشوف
الدنيا
حلوه
Begann
ich,
die
Welt
schön
zu
sehen
يا
بلد
حبي
الأساسي
(حبي
الأساسي)
Oh
Heimat
meiner
wahren
Liebe
(meiner
wahren
Liebe)
وبي
أشوف
وجوه
ناسي
(وجوه
ناسي)
Und
in
ihr
sehe
ich
die
Gesichter
meiner
Leute
(Gesichter
meiner
Leute)
بالعشگ
أول
حبيبي
(ألقاه)
In
der
Liebe
meine
erste
Geliebte
(finde
ich
sie)
وماخذ
الرقم
القياسي
Und
sie
hält
den
Rekord
يا
حلم
غير
عالمي
Oh
Traum,
der
meine
Welt
veränderte
خلاني
للحب
أنتمي
Sie
ließ
mich
zur
Liebe
gehören
عيشني
بأحضانه
حرب
Sie
ließ
mich
in
ihren
Armen
eine
Schlacht
erleben
ويلا
يا
روحي
إستسلمي
Und
los,
meine
Seele,
gib
dich
hin
يا
حب
حياتي
الأول
Oh
erste
Liebe
meines
Lebens
وأقربلي
من
روحي
الي
Und
mir
näher
als
meine
eigene
Seele
بس
هو
گايلها
اله
Und
nur
ich
bin
es,
der
ihr
gesagt
hat
نارك
ولا
جنة
هلي
Dein
Feuer,
und
nicht
das
Paradies
meiner
Familie
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
يدگ،
يدگ،
يدگ
Schlägt,
schlägt,
schlägt
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala-lala
تا-تا،
تالالا-لالا
Ta-ta,
talala-lala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nour Elzein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.