Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doori
dard,
milan
hai
masti
Ferne
schmerzt,
Treffen
ist
pure
Freude
Duniya
mujhko
dekh
ke
hansti
Die
Welt
lacht,
wenn
sie
mich
sieht
Ishq
mera
badnaam
ho
gaya
Meine
Liebe
wurde
berüchtigt
Karke
teri
husn
parasti
Weil
ich
deine
Schönheit
anbetete
Koi
jogi,
koi
kalander
Ein
Yogi,
ein
Kalander
Rehta
hai
apne
mein
Lebt
in
seiner
Welt
Koi
bhula
hua
Sikander
Ein
vergessener
Alexander
Rehta
hai
apne
mein
Lebt
in
seiner
Welt
Ho.
sajke
dikhayegi
Oh.
Du
wirst
dich
schön
zeigen
Ho.
hans
ke
bulayegi
Oh.
Mich
lachend
rufen
Ho.
rajj
ke
nachayegi
Oh.
Mich
verzaubert
tanzen
lassen
Tuk
tuk
tuk
karti
chalti
Tuk
tuk
tuk,
so
gehst
du
Thaari
maari
zindagi
Dein
verrücktes
Leben
Re
bole,
re
bole
dhola
dhol
dhadak
dhin
Hör,
wie
es
klingt:
Dhol
dhol
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Re
tuk
tuk
tuk
tuk
karti
chalti
Oh
tuk
tuk
tuk
tuk,
so
gehst
du
Meethi
thari
zindagi
Dein
süßes
Leben
Re
bole,
re
bole
dhola
dhol
dhadak
dhin
Hör,
wie
es
klingt:
Dhol
dhol
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Apni
marzi
se
banti
bigadti,
banti
bigadti
Es
baut
sich
auf,
es
zerfällt,
wie
es
will
Dhuaan
nahi,
agg
nahi
phir
bhi
hai
jalti
Kein
Rauch,
kein
Feuer,
doch
brennt
es
still
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye...
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye...
Apni
hi
marzi
se
banti
bigadti
Es
baut
sich
auf,
es
zerfällt,
wie
es
will
Banti
bigadti,
banti
bigadti
Es
zerfällt,
es
zerfällt
Dhuaan
nahi,
agg
nahi
phir
bhi
hai
jalti
Kein
Rauch,
kein
Feuer,
doch
brennt
es
still
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye...
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye...
It's
a
take
down
It's
a
take
down
You
gonna
hit
the
ground
hard
You
gonna
hit
the
ground
hard
But
life
gets
you
hard
and
dhobi
pachhad
Doch
das
Leben
schlägt
hart,
wie
Dhobi
pachhad
What
lovin'
fightin'
ain't
far
apart
Liebe
und
Kampf
sind
nah
beieinander
You
can
love
the
fight
but
Du
kannst
den
Kampf
lieben,
You
can't
fight
your
heart
Doch
nicht
dein
Herz
bekämpfen
Apni
marzi
se
banti
bigadti,
banti
bigadti
Es
baut
sich
auf,
es
zerfällt,
wie
es
will
Dhuaan
nahi,
agg
nahi
phir
bhi
hai
jalti
Kein
Rauch,
kein
Feuer,
doch
brennt
es
still
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye...
Oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye,
oye
hoye...
Ground
start
shakin'
Der
Boden
bebt
Makin'
sounds
that
you
shouldn't
be
makin'
Macht
Geräusche,
die
ungewöhnlich
sind
Takin'
steps
out
of
your
comfort
zone
Tritt
aus
deiner
Komfortzone
And
you're
fine
to
fight
most
your
battles
alone
Und
du
kämpfst
die
meisten
Kämpfe
allein
O
taare
jaisi
chal
chal
hai
Oh,
dein
Gang
ist
wie
Sterne
Resham
hai
ya
malmal
hai
Seide
oder
Musselin?
Ya
phir
gehri
daldal
hai
Oder
tiefes
Moor?
Zindagi
ya
ra
ra
ra...
Das
Leben
oder
ra
ra
ra...
Din
din
ghat'ti
jaati
hai
Die
Tage
schwinden
dahin
Phasal
ye
kat'ti
jaati
hai
Die
Ernte
wird
geschnitten
Nazar
se
hat'ti
jaati
hai
Entschwindet
deinem
Blick
Zindagi
ya
ra
ra
ra...
Das
Leben
oder
ra
ra
ra...
Dil
samjhe
nahi
patandar
Das
Herz
versteht
diesen
Wahnsinn
nicht
Rehta
hai
apne
mein
Lebt
in
seiner
Welt
Bas
banta
phire
dhurandar
Nur
ein
wilder
Wanderer
Rehta
hai
apne
mein
Lebt
in
seiner
Welt
Ho.
sajke
dikhayegi
Oh.
Du
wirst
dich
schön
zeigen
Ho.
hans
ke
bulayegi
Oh.
Mich
lachend
rufen
Ho.
rajj
ke
nachayegi
Oh.
Mich
verzaubert
tanzen
lassen
Tuk
tuk
tuk
karti
chalti
Tuk
tuk
tuk,
so
gehst
du
Thaari
maari
zindagi
Dein
verrücktes
Leben
Re
bole,
re
bole
dhola
dhol
dhadak
dhin
Hör,
wie
es
klingt:
Dhol
dhol
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Re
tuk
tuk
tuk
tuk
karti
chalti
Oh
tuk
tuk
tuk
tuk,
so
gehst
du
Meethi
thaari
zindagi
Dein
süßes
Leben
Re
bole,
re
bole
dhola
dhol
dhadak
dhin
Hör,
wie
es
klingt:
Dhol
dhol
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Dhadak
dhin,
dhadak
dhin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.