Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
صدای
پاهات
می
پیچه
تو
کوچه
مون
Wenn
ich
das
Geräusch
deiner
Schritte
in
unserer
Gasse
höre,
طپش
های
قلب
من
سرمیزنه
به
آسمون
beginnt
mein
Herz
zu
rasen
und
steigt
zum
Himmel
auf.
می
خوام
آروم
بمونم
چه
کنم
نمی
تونم
Ich
möchte
ruhig
bleiben,
aber
ich
kann
es
nicht.
با
چه
شوقی
خودمو
دم
در
می
رسونم
Mit
welcher
Sehnsucht
renne
ich
zur
Tür?
این
دل
عاشق
پیشه
یه
دم
آروم
نمیشه
Dieses
verliebte
Herz
findet
keine
Ruhe.
وای
وای
وای
چی
بگم
این
دل
توی
آتیشه
Oh,
oh,
oh,
was
soll
ich
sagen,
mein
Herz
brennt.
تا
که
این
در
وا
میشه
صورتت
پیدا
میشه
Sobald
diese
Tür
sich
öffnet,
sehe
ich
dein
Gesicht.
دل
من
پر
میزنه
از
سینه
رها
میشه
Mein
Herz
flattert
und
befreit
sich
aus
meiner
Brust.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
داره
میسوزه
تنم،
گر
گرفته
پیرهنم
Mein
Körper
brennt,
mein
Hemd
ist
heiß.
التهاب
عشقه
این،
تو
میای
به
دیدنم
Das
ist
die
Entzündung
der
Liebe,
du
kommst
mich
besuchen.
می
خوام
آروم
بمونم
چه
کنم
نمی
تونم
Ich
möchte
ruhig
bleiben,
aber
ich
kann
es
nicht.
با
چه
شوقی
خودمو
دم
در
می
رسونم
Mit
welcher
Sehnsucht
renne
ich
zur
Tür?
این
دل
عاشق
پیشه
یه
دم
آروم
نمیشه
Dieses
verliebte
Herz
findet
keine
Ruhe.
وای
وای
وای
چی
بگم
این
دل
توی
آتیشه
Oh,
oh,
oh,
was
soll
ich
sagen,
mein
Herz
brennt.
تا
که
این
در
وا
میشه
صورتت
پیدا
میشه
Sobald
diese
Tür
sich
öffnet,
sehe
ich
dein
Gesicht.
دل
من
پر
میزنه
از
سینه
رها
میشه
Mein
Herz
flattert
und
befreit
sich
aus
meiner
Brust.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
شب
و
روز
هر
دم
من
تشنه
ی
دیدار
تو
ام
Tag
und
Nacht
sehne
ich
mich
nach
deiner
Begegnung.
دست
من
نیست
چه
کنم
آخه
گرفتار
تو
ام
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
in
dich
verliebt.
هیچ
کسی
نمیدونه
تو
قلب
من
چی
میگذره
Niemand
weiß,
was
in
meinem
Herzen
vorgeht.
با
تو
بودن
واسه
من
از
همه
چیز
قشنگتره
Mit
dir
zu
sein
ist
für
mich
schöner
als
alles
andere.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
تا
میگی
سلام
فقط
با
یک
کلام
Sobald
du
nur
ein
Wort
sagst,
"Salam",
دیوونه
میشم
جز
تو
نمیبینه
چشام
verliere
ich
den
Verstand,
meine
Augen
sehen
nur
dich.
میلرزه
صدام
تنگه
نفسام
Meine
Stimme
zittert,
mein
Atem
ist
kurz.
از
تموم
این
دنیا
فقط
تو
رو
می
خوام
Von
all
dieser
Welt
wünsche
ich
mir
nur
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelkrim Brahmi, Mehdi Mechdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.