Текст и перевод песни Nopsajalka feat. Jodarok - Omaa juttuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
kato
jos
on
tyylivammanen
Ну,
смотри,
если
есть
стиль
покруче,
Tai
jos
ei
oo
omaa
tyylii
lainkaan
Или
если
своего
стиля
совсем
нет,
Mä
sanon
turhat
urpot,
mallijuontajat
ja
muut
kuumottavat
Я
говорю
всем
этим
болтунам,
ведущим
и
прочим
напряжным
типам,
Turha
tuhlaa
mun
aikaa
Не
тратьте
мое
время.
No,
kyllä,
kyllä,
kyllä,
mun
korvat
on
täysin
turtunut
Да,
да,
да,
мои
уши
полностью
онемели,
Joten
oikeestaan
paras
olla
turpa
kii,
shh
Так
что
лучше
держать
рот
на
замке,
тсс.
Se
on
nopsajalka,
jodarok,
näin
se
menee,
omaa
juttuu,
jia
Это
Nopsajalka,
Jodarok,
вот
так
это
делается,
свое
дело,
да.
Mun
pitää
tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Мне
нужно
делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Sama
mitä
sanot,
omaperäsyys
erottuu
Что
бы
ты
ни
говорила,
моя
оригинальность
выделяется.
Elää
omaa
juttuu,
tehä
omaa
juttuu
Жить
своим
делом,
делать
свое
дело,
Täysillä
eteenpäin
ku
pakki
vaan
puuttuu
На
полную
вперед,
ведь
задней
передачи
просто
нет.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Saundi
pysyy
samana
vaan
maisemat
vaihtuu
Звук
остается
прежним,
только
пейзажи
меняются.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Täysillä
eteenpäin.
На
полную
вперед.
Joo,
mun
pitää
pysyy
liikkees,
(pitää
pysyy
liikkees!)
Да,
мне
нужно
быть
в
движении,
(нужно
быть
в
движении!),
Vaikka
heinäkuises
heltees,
(vaik
et
ois
ees
terve)
Даже
в
июльскую
жару,
(даже
если
ты
не
совсем
здоров),
Ja
pitää
silmäkulmas
pilket,
(piä
hauskaa
hampaat
irves!)
И
держать
огонек
в
глазах,
(веселись,
не
стесняйся!),
Vaan
pakoon
salamoiden
välket,
juokse!
Только
бежать
от
вспышек
молний,
беги!
Niin
ne
pitää
sua
liikkees,
(pitää
sua
kiirees!)
Они
заставляют
тебя
двигаться,
(держат
тебя
в
спешке!),
Huomauttaa
jokasesta
virheest,
(naamast
ja
luonteenpiirteest)
Указывают
на
каждую
ошибку,
(в
лице
и
характере),
Mä
sanon
säröi
pintakiiltees,
(miks
tahot
olla
ilkee?)
Я
говорю,
трещины
в
твоем
лоске,
(зачем
ты
хочешь
быть
злой?),
Ne
kaivaa
esiin
pilkkakirvest,
oo-o!
Они
достают
свой
топор,
о-о!
No,
niil
on
mielipiteit,
no,
niil
on
mielipiteit
У
них
есть
мнения,
у
них
есть
мнения,
Ensimmäisen
äänes
pitää
päästä
pätee
Первым
делом
нужно
показать
себя,
Mut
anna
mulle
hetki
ni
mä
näytän
miten
Но
дай
мне
минутку,
и
я
покажу,
как
Luojan
suunnitelmat
käy
kaikki
toteen
Божий
замысел
воплощается
в
жизнь.
Mä
sanon
mielipiteit
no
niil
on
mielipiteit
Я
говорю,
у
них
есть
мнения,
у
них
есть
мнения,
(Mut
niitten
jutuis
ei
oo
sitä
totta
ees
siteeks)
(Но
в
их
словах
нет
даже
крупицы
правды),
Ja
niitten
filosofiat
on
mulle
pelkkää
pilvee
И
их
философии
для
меня
просто
облака.
Bidi-beng,
bidi-beng,
bidi-beng,
beng,
beng,
beng,
beng
Биди-бэнг,
биди-бэнг,
биди-бэнг,
бэнг,
бэнг,
бэнг,
бэнг,
Tee
sitä
niin
kutsuttuu
omaa
juttuu
Делай
то,
что
называется
своим
делом,
Niinku
sussu
joka
alkaa
hutsuttuu
Как
медведь,
который
начинает
беситься,
Mut
coolisti,
pidä
linjasi
piilossa
ku
ninjatki
Но
круто,
держи
свою
линию
в
тайне,
как
ниндзя,
Kuplii
sisällä
ku
limppari
Пузырится
внутри,
как
газировка,
Tuli
korventaa,
ei
auta
rennie
tai
samarin
Огонь
жжет,
не
поможет
ренни
или
самаритянин,
En
pure
kieltä,
sanon
sanani:
saamari!
Я
не
буду
молчать,
скажу
свое
слово:
черт
возьми!
Totuus
julki,
jos
et
siitä
lämpee
Правда
наружу,
если
тебе
от
этого
не
тепло,
Tiiät
kyllä
mihin
voit
ajatukses
änkee
Ты
знаешь,
куда
можешь
засунуть
свои
мысли.
Niil
on
mielipiteit
mut
sieki
ite
У
них
есть
мнения,
но
и
ты
сама
Lopulta
mietit
miten
vietit
sitte
elämäs
В
конце
концов,
подумаешь,
как
ты
прожила
свою
жизнь.
Eläpä
anna
muitten
pilata
Не
дай
другим
испортить
ее,
Jos
oisin
kuunnellu
sillon
oisin
vieläki
himassa
Если
бы
я
слушал
тогда,
я
бы
до
сих
пор
сидел
дома,
Ajatus
tukala,
hiki
alkaa
pukata
Мысль
тяжелая,
пот
начинает
выступать,
Jopolokki,
koko
kloppi
palas
tuhkan
mukana
Велосипедный
отряд,
вся
компания
превратилась
в
пепел,
Räppärin
hommia
hoijan
ihan
itestään
Рэперские
дела
делаю
сам
по
себе,
Väkisinki
oikee
suunta,
ehän
muuta
hoija
mitenkää!
Так
или
иначе,
правильное
направление,
ведь
я
ничего
другого
не
делаю!
Mun
pitää
tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Мне
нужно
делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Sama
mitä
sanot,
omaperäsyys
erottuu
Что
бы
ты
ни
говорила,
моя
оригинальность
выделяется.
Elää
omaa
juttuu,
tehä
omaa
juttuu
Жить
своим
делом,
делать
свое
дело,
Täysillä
eteenpäin
ku
pakki
vaan
puuttuu
На
полную
вперед,
ведь
задней
передачи
просто
нет.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Saundi
pysyy
samana
vaan
maisemat
vaihtuu
Звук
остается
прежним,
только
пейзажи
меняются.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Täysillä
eteenpäin.
На
полную
вперед.
No,
miten
on,
eiks
me
oteta
vielä
yhet?
Ну
как,
не
выпьем
еще
по
одной?
Vielä
yhet,
vanhalla
kaavalla,
eks
jeh?
Еще
по
одной,
по
старинке,
а?
Savuna
ilmaan!
kyllä.
jeh!
В
дым!
Да.
А?
Nopsajalka
sisään
ryskää,
tekee
mitä
lystää
Nopsajalka
врывается,
делает,
что
хочет,
Mä
sanon
vihaa
mitä
vihaat,
en
mä
välitä
yhtään
Я
говорю,
ненавидь
то,
что
ненавидишь,
мне
все
равно,
Ku
jopolokki
sisään
paukkii,
tekee
mistä
nauttii
Когда
велосипедный
отряд
врывается,
делает
то,
что
нравится,
Jättää
taukit
haavit
auki,
tää
on
gb-saundi
Оставляет
сети
открытыми,
это
gb-звук,
Nopsajalka,
ja
vielä
ropeman
ja
svengali
Nopsajalka,
и
еще
Ropeman
и
Svengali,
Heti
ekaksi
eti
esiin
sun
stendari
Сразу
же
доставай
свой
стенд,
Joo,
mä
pistän
lisää
liekkii
ja
jätän
kytemään
Да,
я
подливаю
масла
в
огонь
и
оставляю
тлеть,
Toiset
koittaa
dissaa,
tytöt
pitää
hyvänä
Другие
пытаются
диссить,
девчонкам
нравится,
Ja
sen
tietää
ku
löytää.
И
это
знаешь,
когда
находишь.
Oma
tyyli,
ota
selvää!
Свой
стиль,
разберись!
Mun
pitää
tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Мне
нужно
делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Sama
mitä
sanot,
omaperäsyys
erottuu
Что
бы
ты
ни
говорила,
моя
оригинальность
выделяется.
Elää
omaa
juttuu,
tehä
omaa
juttuu
Жить
своим
делом,
делать
свое
дело,
Täysillä
eteenpäin
ku
pakki
vaan
puuttuu
На
полную
вперед,
ведь
задней
передачи
просто
нет.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Saundi
pysyy
samana
vaan
maisemat
vaihtuu
Звук
остается
прежним,
только
пейзажи
меняются.
Tehä
omaa
juttuu,
elää
omaa
juttuu
Делать
свое
дело,
жить
своим
делом,
Täysillä
eteenpäin.
На
полную
вперед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.