Текст и перевод песни Nopsajalka - Hyvää huolta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyvää huolta
Хорошая забота
Jos
sul
on
jotai
hyvää
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
Pidä
siit
hyvää
huolta,
pidä
siit
kii
Береги
это,
держись
за
это.
Parempi
iloita
siitä
mitä
sul
on
Лучше
радоваться
тому,
что
у
тебя
есть,
Ku
aina
surra
vaa
sitä
mitä
sul
ei
oo
Чем
всегда
грустить
о
том,
чего
у
тебя
нет.
Parempi
iloita
siitä
mitä
sul
on
Лучше
радоваться
тому,
что
у
тебя
есть.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
huolta
siitä
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это,
älä
välitä
mitä
muut
on
siitä
mieltä
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
hyvää
huolta
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
заботься
об
этом.
Jos
sä
välität
ees
vähän
pidä,
hei
hei
Если
тебе
хоть
немного
не
всё
равно,
береги
это,
эй,
эй.
Ennemmin
ku
mollaat
sä
mainostat
Вместо
того,
чтобы
ругать,
ты
рекламируешь,
Ennemmin
ku
painat
alas
sä
nostat
Вместо
того,
чтобы
давить,
ты
поднимаешь,
Ennemmin
ku
kiellät
sä
laillistat
Вместо
того,
чтобы
запрещать,
ты
легализуешь.
Jos
sul
on
jotai
hyvää
pidä
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
huolta
siitä
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это,
älä
välitä
mitä
muut
on
siitä
mieltä
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
hyvää
huolta
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
заботься
об
этом.
Jos
sä
välität
ees
vähän
pidä,
Если
тебе
хоть
немного
не
всё
равно,
береги,
Pidä
pidä
hyvää
huolta
Береги,
береги
хорошее.
Pitää
pitää
hyvää
huolta
Надо
беречь
хорошее.
Parempi
iloita
siitä
mitä
sul
on
Лучше
радоваться
тому,
что
у
тебя
есть,
Ku
aina
surra
vaa
sitä
mitä
sul
ei
oo
Чем
всегда
грустить
о
том,
чего
у
тебя
нет.
Parempi
iloita
siitä
mitä
sul
on
Лучше
радоваться
тому,
что
у
тебя
есть.
On
joo
joo,
hei
Да,
да,
да,
эй.
Toisille
ei
mikään
riitä
Некоторым
всё
мало,
Niil
on
kaikkee
muttei
ne
osaa
nauttii
siitä,
ei
У
них
есть
всё,
но
они
не
умеют
этим
наслаждаться,
нет.
Niillä
on
kyllä
millä
mällää
У
них
всего
в
достатке,
Mutteivät
tiiä
mitä
tekisivät
elämällään
Но
они
не
знают,
что
делать
со
своей
жизнью.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
huolta
siitä
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это,
älä
välitä
mitä
muut
on
siitä
mieltä
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
hyvää
huolta
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
заботься
об
этом.
Jos
sä
välität
ees
vähän
pidä,
Если
тебе
хоть
немного
не
всё
равно,
береги,
Pidä
pidä
hyvää
huolta
Береги,
береги
хорошее.
Sillä
aina
jotain
puuttuu,
aina
jotain
uupuu
Ведь
всегда
чего-то
не
хватает,
всегда
чего-то
нет.
Just
just
mä
sanon
Вот,
вот,
я
говорю.
Haluu
haluu
muttei
saa
mitä
haluu
Хочет,
хочет,
но
не
получает
того,
чего
хочет.
Ku
haluu
haluu
mut
ei
saa
Потому
что
хочет,
хочет,
но
не
получает.
Parempi
iloita
siitä
mitä
sul
on
ku
aina
vaa
huokaa
Лучше
радоваться
тому,
что
у
тебя
есть,
чем
вечно
вздыхать
Jonku
perää
mitä
ei
oo
ehkä
ollu
olemassakaan
По
чему-то,
чего,
возможно,
и
не
существовало
вовсе.
Sä
haluut
vaihtaa
paitaa
ja
yhteiskuntaluokkaa
Ты
хочешь
сменить
рубашку
и
социальный
класс,
Ja
ruokaa
enemmä
ku
pystyy
skruudaa
И
еды
больше,
чем
можешь
проглотить.
Mut
jos
sul
on
jotai
hyvää
pidä
huolta
siitä
Но
если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это,
älä
välitä
mitä
muut
on
siitä
mieltä
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
hyvää
huolta
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
заботься
об
этом.
Jos
sä
välität
ees
vähän
pidä,
hei
hei
Если
тебе
хоть
немного
не
всё
равно,
береги,
эй,
эй.
Toisille
ei
mikään
riitä
Некоторым
всё
мало,
Niill
on
kaikkea
muttei
ne
osaa
nauttii
siitä
У
них
есть
всё,
но
они
не
умеют
этим
наслаждаться.
Niillä
on
kyllä
millä
mällää
У
них
всего
в
достатке,
Mutteivät
tiiä
mitä
tekisivät
elämällään
Но
они
не
знают,
что
делать
со
своей
жизнью.
Jos
sul
on
jotai
hyvää
pidä
huolta
siitä
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
береги
это,
älä
välitä
mitä
muut
on
siitä
mieltä
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие.
Jos
sul
on
jotain
hyvää
pidä
hyvää
huolta
Если
у
тебя
есть
что-то
хорошее,
заботься
об
этом.
Jos
sä
välität
ees
vähän
pidä
Если
тебе
хоть
немного
не
всё
равно,
береги.
Pidä
pidä
hyvää
huolta
Береги,
береги
хорошее.
Pitää
pitää
hyvää
huolta
Надо
беречь
хорошее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.