Nopsajalka - Hyvää huolta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nopsajalka - Hyvää huolta




Hyvää huolta
Хорошая забота
Jos sul on jotai hyvää
Если у тебя есть что-то хорошее,
Pidä siit hyvää huolta, pidä siit kii
Береги это, держись за это.
Parempi iloita siitä mitä sul on
Лучше радоваться тому, что у тебя есть,
Ku aina surra vaa sitä mitä sul ei oo
Чем всегда грустить о том, чего у тебя нет.
Parempi iloita siitä mitä sul on
Лучше радоваться тому, что у тебя есть.
On joo joo
Да, да, да.
Jos sul on jotain hyvää pidä huolta siitä
Если у тебя есть что-то хорошее, береги это,
älä välitä mitä muut on siitä mieltä
Не обращай внимания на то, что думают другие.
Jos sul on jotain hyvää pidä hyvää huolta
Если у тебя есть что-то хорошее, заботься об этом.
Jos välität ees vähän pidä, hei hei
Если тебе хоть немного не всё равно, береги это, эй, эй.
Ennemmin ku mollaat mainostat
Вместо того, чтобы ругать, ты рекламируешь,
Ennemmin ku painat alas nostat
Вместо того, чтобы давить, ты поднимаешь,
Ennemmin ku kiellät laillistat
Вместо того, чтобы запрещать, ты легализуешь.
Jos sul on jotai hyvää pidä
Если у тебя есть что-то хорошее, береги это.
Jos sul on jotain hyvää pidä huolta siitä
Если у тебя есть что-то хорошее, береги это,
älä välitä mitä muut on siitä mieltä
Не обращай внимания на то, что думают другие.
Jos sul on jotain hyvää pidä hyvää huolta
Если у тебя есть что-то хорошее, заботься об этом.
Jos välität ees vähän pidä,
Если тебе хоть немного не всё равно, береги,
Pidä pidä hyvää huolta
Береги, береги хорошее.
Pitää pitää hyvää huolta
Надо беречь хорошее.
Parempi iloita siitä mitä sul on
Лучше радоваться тому, что у тебя есть,
Ku aina surra vaa sitä mitä sul ei oo
Чем всегда грустить о том, чего у тебя нет.
Parempi iloita siitä mitä sul on
Лучше радоваться тому, что у тебя есть.
On joo joo, hei
Да, да, да, эй.
Toisille ei mikään riitä
Некоторым всё мало,
Niil on kaikkee muttei ne osaa nauttii siitä, ei
У них есть всё, но они не умеют этим наслаждаться, нет.
Niillä on kyllä millä mällää
У них всего в достатке,
Mutteivät tiiä mitä tekisivät elämällään
Но они не знают, что делать со своей жизнью.
Jos sul on jotain hyvää pidä huolta siitä
Если у тебя есть что-то хорошее, береги это,
älä välitä mitä muut on siitä mieltä
Не обращай внимания на то, что думают другие.
Jos sul on jotain hyvää pidä hyvää huolta
Если у тебя есть что-то хорошее, заботься об этом.
Jos välität ees vähän pidä,
Если тебе хоть немного не всё равно, береги,
Pidä pidä hyvää huolta
Береги, береги хорошее.
Sillä aina jotain puuttuu, aina jotain uupuu
Ведь всегда чего-то не хватает, всегда чего-то нет.
Just just sanon
Вот, вот, я говорю.
Haluu haluu muttei saa mitä haluu
Хочет, хочет, но не получает того, чего хочет.
Ku haluu haluu mut ei saa
Потому что хочет, хочет, но не получает.
Parempi iloita siitä mitä sul on ku aina vaa huokaa
Лучше радоваться тому, что у тебя есть, чем вечно вздыхать
Jonku perää mitä ei oo ehkä ollu olemassakaan
По чему-то, чего, возможно, и не существовало вовсе.
haluut vaihtaa paitaa ja yhteiskuntaluokkaa
Ты хочешь сменить рубашку и социальный класс,
Ja ruokaa enemmä ku pystyy skruudaa
И еды больше, чем можешь проглотить.
Mut jos sul on jotai hyvää pidä huolta siitä
Но если у тебя есть что-то хорошее, береги это,
älä välitä mitä muut on siitä mieltä
Не обращай внимания на то, что думают другие.
Jos sul on jotain hyvää pidä hyvää huolta
Если у тебя есть что-то хорошее, заботься об этом.
Jos välität ees vähän pidä, hei hei
Если тебе хоть немного не всё равно, береги, эй, эй.
Toisille ei mikään riitä
Некоторым всё мало,
Niill on kaikkea muttei ne osaa nauttii siitä
У них есть всё, но они не умеют этим наслаждаться.
Niillä on kyllä millä mällää
У них всего в достатке,
Mutteivät tiiä mitä tekisivät elämällään
Но они не знают, что делать со своей жизнью.
Jos sul on jotai hyvää pidä huolta siitä
Если у тебя есть что-то хорошее, береги это,
älä välitä mitä muut on siitä mieltä
Не обращай внимания на то, что думают другие.
Jos sul on jotain hyvää pidä hyvää huolta
Если у тебя есть что-то хорошее, заботься об этом.
Jos välität ees vähän pidä
Если тебе хоть немного не всё равно, береги.
Pidä pidä hyvää huolta
Береги, береги хорошее.
Pitää pitää hyvää huolta
Надо беречь хорошее.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.