Nora Amundsen, Kristin Langsrud & Elias Søvold Simonsen feat. Bolteløkka Jentekor - Takk Til Julenissen - перевод текста песни на немецкий

Takk Til Julenissen - Kristin Langsrud , Bolteløkka Jentekor перевод на немецкий




Takk Til Julenissen
Danke an den Weihnachtsmann
Tenk at julenissen kom til oss og gikk igjen
Denk, der Weihnachtsmann kam zu uns und ging wieder
Men ble likevell vår aller beste venn
Doch blieb er trotzdem unser allerbester Freund
Og en kjelke som var fin
Und einen Schlitten, der war schön
Tok han opp fra sekken sin
Hob er aus seinem Sack hervor
Ingen kjelke er flott å fjong som den
Kein Schlitten ist so toll und schick wie dieser hier
Men det beste var at nissefar forsto
Doch das Beste war, der Weihnachtsmann verstand
At kjelken måtte det bli plass for to
Dass auf dem Schlitten Platz für zwei sein musst'
farer vi av sted
Nun sausen wir davon
den snøen han tok med
Auf dem Schnee, den er mitbracht'
Takk til julenissen som var snill og god
Danke an den Weihnachtsmann, der so lieb und gut
Og reinsdyra som drar ham rundt til alle barn jord,
Und die Rentiere, die ihn zieh'n zu Kindern weltweit fort,
Er vei til nordpolen hvor julenissen bor
Sind nun auf dem Weg zum Nordpol, wo der Weihnachtsmann wohnt
skal han hjem å hvile seg for reisen har vært lang
Nun geht er heim, um auszuruh'n, die Reise war so lang
Mens vi som fikk besøk i år
Doch wir, die ihn dies Jahr besucht,
Ser fram til neste gang
Freu'n uns auf den nächsten Gang
Ja, vi som fikk besøk i år, ser fram til neste gang.
Ja, wir, die ihn dies Jahr besucht, freu'n uns auf den nächsten Gang.
Det er alltid flott å en fin presang
Es ist immer schön, ein schönes Gift zu krieg'n
Og sitte litt julenissens fang
Und ein Weilchen auf dem Schoß des Weihnachtsmanns zu sitzen
Ved et pyntet julebord
An dem festlich gedeckten Tisch
Knaske sprø, sprø ribbesvor
Knusprige, knusprige Rippenspeer
Og synge glad en vakker julesang
Und fröhlich ein schönes Weihnachtslied zu singen
Men det beste denne jule var nok det
Doch das Beste in diesem Jahr war wohl dies
At de som vi er glad i fikk bli med
Dass die, die wir so lieben, mit dabei sein durft'n
Det er godt å være nær
Es ist schön, so nah zu sein
Alle dem som vi har kjær
Allen, die uns lieb und teuer
Og hånd i hånd rundt samme juletre
Und Hand in Hand um denselben Weihnachtsbaum zu geh'n
Og julens budskap - ønske om at det blir fred jord
Und die Weihnachtsbotschaft - den Wunsch nach Frieden auf der Welt
Det når mye lenger når vi synger det i kor
Der klingt noch viel schöner, wenn wir ihn im Chor erzähl'n
"glade jul" ble denne gangen riktig lys og glad
So wurde "frohe Weihnacht" diesmal richtig licht und froh
For når vi har hverandre da vil alle ting bli bra
Denn wenn wir uns hab'n, wird alles gut, das ist so
Ja, når vi har hverandre da vil alle ting bli bra.
Ja, wenn wir uns hab'n, wird alles gut, das ist so.





Авторы: Lars Kilevold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.