Nora Brockstedt - Musevisa - перевод текста песни на немецкий

Musevisa - Nora Brockstedtперевод на немецкий




Musevisa
Das Mauselied
Når nettene blir lange og kulda setter inn
Wenn die Nächte lang werden und die Kälte einzieht,
sier vesle musemor til ungeflokken sin:
Sagt die kleine Mäusemutter zu ihren Jungen:
Hvis ingen går i fella, men passer seg for den,
Wenn keiner in die Falle geht und alle darauf achten,
Skal alle sammen snart feire jul igjen!:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Dann können bald alle wieder Weihnachten feiern!:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Ja musemor er flittig, hun tar et stykke kull
Ja, Mäusemutter ist fleißig, sie nimmt ein Stück Kohle
Og sverter tak og vegger i sitt lille musehull,
Und schwärzt Decke und Wände in ihrem kleinen Mauseloch,
Mens barna feier golvet og danser som en vind
Während die Kinder den Boden fegen und wie ein Wind tanzen
Og soper borti krokene med halen sin.:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Und mit ihren Schwänzen in den Ecken kehren.:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Omsider kommer kvelden som alle venter
Endlich kommt der Abend, auf den alle warten,
Og musefar han trekker fram en støvel uten tå,
Und Mäusevater holt einen Stiefel ohne Spitze hervor,
Den pynter de med spindelvev og småspiker og sånn,
Den schmücken sie mit Spinnweben und Nägeln und so,
Og putter de en flaskekork i hempa på'n:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Und dann stecken sie einen Flaschenkorken in seinen Hosenbund.:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Og musefaren sier, skal vi danne ring,
Und Mäusevater sagt: Jetzt bilden wir einen Kreis,
La støvlen stå i midten går vi rundt omkring.
Lasst den Stiefel in der Mitte stehen und geht drum herum.
Vi gir hverandre halen som vi kan leie i,
Wir geben uns die Schwänze, mit denen wir uns verbinden können,
Og en og to og tre, og begynner vi!:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Und eins und zwei und drei, und dann fangen wir an!:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:.
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Og julematen deres, det er ei lita nøtt,
Und ihr Weihnachtsessen, das ist eine kleine Nuss,
Og et stykke dropspapir for dem som liker søtt.
Und dann ein Stück Bonbonpapier für die, die Süßes mögen.
Og musemor har stillet opp en fleskebit skrå,
Und Mäusemutter hat ein Stück Speck schräg hingestellt,
Og den får alle sammen lov å lukte på.:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Und daran dürfen alle einmal riechen.:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Ja musebestemora er også kommet inn,
Ja, Mäusegroßmutter ist auch gekommen,
sitter hun og koser seg i gyngestolen sin.
Nun sitzt sie und entspannt sich in ihrem Schaukelstuhl.
Det æ'kke orntli gyngestol, d'er no' som alle vet,
Es ist kein echter Schaukelstuhl, das weiß doch jeder,
Hun sitter der og gynger en stor potet.:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Sie schaukelt auf einer großen Kartoffel.:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
hopper de, danser de, traller de en stund
Dann hüpfen sie, dann tanzen sie, dann singen sie eine Weile,
Til musefaren sier: Det er best vi tar en blund.
Bis Mäusevater sagt: Es ist besser, wir ruhen uns aus.
Og ungene de legger seg, mens pappa holder vakt,
Und die Kleinen legen sich hin, während Papa Wache hält,
Men selv i søvne traller de i hopsatakt::/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Aber selbst im Schlaf trällern sie im Hopsa-Takt.:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:
Og bestemora gjesper, og sier slik som så:
Und Großmutter gähnt und sagt dann so:
D'er morosamt med jula for dessa som er små,
Weihnachten ist lustig für die Kleinen,
(Og) hvis ingen går i fella, men passer seg for den,
(Und) wenn keiner in die Falle geht und alle darauf achten,
Skal alle om et år feire jul igjen!:/: Heisann og Hopsann og fallerallera!
Dann können in einem Jahr alle wieder Weihnachten feiern!:/: Heisann und Hopsann und fallerallera!
Om julekvelden da skal alle sammen være gla'!:/:
Am Weihnachtsabend sollen alle fröhlich sein!:/:





Авторы: Alf Prøysen, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.