Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Balta pūka - перевод текста песни на немецкий

Balta pūka - Viktors Lapcenoks , Nora Bumbiere перевод на немецкий




Balta pūka
Weiße Flocke
Balta pūka atlido pa vējiem,
Weiße Flocke, vom Wind getragen,
Te nu dīgt un iesakņoties sāk,
beginnt hier zu keimen und Wurzeln zu schlagen,
Visas meitas krīt uz atnācējiem,
Alle Mädchen fallen auf die Ankömmlinge herein,
It šiem kas būtu citādāks.
Als ob diese etwas Besonderes wären.
Visas meitas krīt uz atnācējiem,
Alle Mädchen fallen auf die Ankömmlinge herein,
Austra, auša, agri gan tavs nams,
Austra, hör zu, dein Haus ist sehr früh wach,
Visas durvis vaļā visiem vējiem,
Alle Türen offen für alle Winde,
Atnāk papēdis, bet kur ir krams?
Ein Taugenichts kommt, aber wo ist der Mut?
Atnāk ņurņiks, nenāk lielais lasis, (lasis)
Ein Nörgler kommt, der große Lachs kommt nicht, (Lachs)
Austra, auša, taisi durvis ciet!
Austra, hör zu, schließe die Türen!
Nāk pa vaļā durvīm lupatlasis, (lasis)
Durch offene Türen kommt ein Lumpenmann, (Lachs)
Zelta zaglis cauri durvīm iet.
Ein Golddieb geht durch die Tür.
Pašu krūmos gan tev klausīs viņa, (viņa)
Im Gebüsch wird sie nur auf dich hören, (auf dich)
Pašu rubenis tik skaisti rūc. (o o o)
Dein eigener Hahn kräht so schön. (o o o)
Pieticis pie piena kubuliņa, (kubuliņa)
Es reicht am Milchtopf, (Milchtopf)
Vēja nestais šitāds sūc un sūc.
So einer, vom Wind getragen, saugt und saugt.
Visi reizē lalala ...
Alle zusammen lalala ...
Pašu krūmos gan tev klausīs viņa,
Im Gebüsch wird sie nur auf dich hören,
Pašu rubenis tik skaisti rūc, primā)
Dein eigener Hahn kräht so schön, (ah prima)
Pieticis pie piena kubuliņa, (kubuliņa)
Es reicht am Milchtopf, (Milchtopf)
Vēja nestais šitāds sūc un sūc.
So einer, vom Wind getragen, saugt und saugt.





Авторы: Imants Ziedonis, Raimonds Pauls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.