Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Mēmā Dziesma (Tava Balss) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Mēmā Dziesma (Tava Balss)




Mēmā Dziesma (Tava Balss)
Silent Song (Your Voice)
Pār mani mēma debess plešas,
Silent sky spreads above me,
Un mēma, mēma pļava zied.
And silent meadow blooms.
Kāpēc es atkal esmu bešā,
Why have I ended up voiceless again,
Kāpēc man vajag tukšā iet?
Why must I walk empty?
Kāpēc man vajag iet un meklēt
Why must I go and search
To balsi, kura pelnos dun?
For a voice that hums in ashes?
Klau, vēji maldās dziļi eglē,
Listen, winds get lost deep in a fir,
Un vijole tur raud suns.
And a violin wails there like a dog.
Ej un dedz,
Go and burn,
Sadedz savu balsi meklējot.
Burn yourself in the search of your voice.
Tikai savu balsi vienīgo,
Only your own, only your own,
Tikai savu balsi, balsi to.
Only your own voice.
Pār mani liecas mēmi zari.
Silent branches bow over me.
Bet varbūt tās ir stabules,
But maybe they are stable doors,
Un es mēmais, es mēmais.
And I am like a mute, like a mute.
Bet ja nu jūra esmu es.
But what if I am an ocean.
Un ja nu viss ir dzīvs un ziedošs,
And what if everything is alive and blooming,
Un pelnos vīru kori dun,
And in ashes men's choirs hum,
Un ja nu dvēsele dzied eglē,
And a soul sings in a fir,
Un savu likteni smilkst suns.
And a dog yearns for its destiny.





Авторы: Jānis Peters, Raimonds Pauls


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.