Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caur Manu Naivu Sirdi
Durch mein naives Herz
Caur
manu
naivu
sirdi
iet
muzikanti,
Durch
mein
naives
Herz
gehen
Musikanten,
Četri
vēji,
visi
četri
vēji
iet.
Vier
Winde,
alle
vier
Winde
gehen.
Lai
tikai
viena
roka
spēj
palikt
ziemu,
Möge
nur
eine
Hand
den
Winter
überstehen,
Bet
tie
trīsi,
bet
tie
trīsi
mirkli
vien.
Aber
die
drei,
aber
die
drei
nur
einen
Augenblick.
Muzikanti
trīs
tikai
mirkli
grib,
Die
drei
Musikanten
wollen
nur
einen
Augenblick,
Puķēm
ziedot,
manu
naivo
sirdi
grib.
Sie
wollen
für
die
Blumen
blühen,
sie
wollen
mein
naives
Herz.
Cauri
ziemai
nes,
puķēm
kalstot,
nes
viens
vien
–
Durch
den
Winter
trägt,
während
die
Blumen
welken,
trägt
nur
einer
–
Ziemelītis
– stabulētājs,
taurētājs.
Der
Nordwind
– der
Flötenspieler,
der
Hornbläser.
Taurētājs,
taurētājs.
Der
Hornbläser,
der
Hornbläser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jānis Peters, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.