Nora En Pure - True (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nora En Pure - True (Radio Edit)




True (Radio Edit)
True (Radio Edit)
Rap dedicao pal ghetto
Rap dedicated to the ghetto
(vengo de chile de victor jara y la violeta parra los hermanos vergara el cisarro y el safrada)
(I come from Chile, the land of Victor Jara and Violeta Parra, the Vergara brothers, El Cisarro, and Safrada)
Rap dedicao pal ghetto
Rap dedicated to the ghetto
Yo vivo en santa sara virgen patrona de gitanos
I live in Santa Sara, patron saint of gypsies
Sector de reunion de niños piños viejos crack mi hermano
A sector where children, youngsters, old folks, and my brother crack gather
Lucar con sabor a sudor de padre y estudiantes
A place with the smell of father's sweat and students'
de hombres y mujeres, que encienden corazones
of men and women who ignite hearts
que entienden de atracones, que emprenden sus motivaciones
who understand binges, who undertake their motivations
a los que dias monotonos incomodos ponen el lomo
to those whom monotonous, uncomfortable days weigh down
y en sus audifonos nuestras canciones son esos De tesoros
and in their headphones, our songs are those treasures
que se sobreponen a tensiones
that overcome tensions
de la vida y sus vueltas la Injusticia y su mierda
of life and its twists, injustice and its shit
son esos de verdad la pulenta son los que cuentan
they are the true ones, the pulenta, they are the ones who count
no esta en venta mi orgullo por el barrio obrero
my pride for the working-class neighborhood is not for sale
el barrio del compa extranjero el de pichangas
the neighborhood of the foreign comrade, the one with pichangas
y monedas buenas si penas y das
and good coins if you have sorrows and give
En la ciudad de los que van mal pero saludan
In the city of those who are doing badly but greet
Y dicen siempre estar bien
and always say they are fine
Y aquí me quedo con los de siempre encerio
And here I stay with the usual ones, seriously
Entre pasajes chicos gritos de la abuela y sus saumerios
Among small passages, grandma's shouts and her incense
Yo Vengo de chile pero del chile popular
I come from Chile, but from the popular Chile
El chile de los miles y miles que oprime el capital
The Chile of the thousands and thousands oppressed by capital
el de pobladores y trabajadores explotados
the one of settlers and exploited workers
de montones de cesantes y estudiantes endeudados
of piles of unemployed and indebted students
te queda claro? O te lo aclaro un poco mas
is it clear to you? Or should I clarify it a little more?
somos la otra historia, la otra cara, la otra realidad
we are the other story, the other side, the other reality
los que producen la riqueza de todo el planeta
those who produce the wealth of the entire planet
riqueza que no hace se deja a la clase burguesa de la mega empresa
wealth that is not made, is left to the bourgeois class of the mega-corporation
de esas financieras y banqueras
of those financial and banking institutions
trasnacionales y forestales que nos dan guerra
transnationals and forestry companies that give us war
pero la lucha nos da lo que el rico nos quita
but the struggle gives us what the rich take from us
abajo y a la izquierda esta el corazon
down and to the left is the heart
que aun palpita y que salpica
that still beats and splashes
amor por mi pueblo entero
love for my entire people
qe suda la gota a gota
who sweat drop by drop
aquí estamos y aquí estaremos
here we are and here we will be
y si, soy resentido, porque siento dos veces
and yes, I am resentful, because I feel twice
de modo modo personal y otro colectivo
in a personal and collective way
Aquí me quedo y aquí me quedare
Here I stay and here I will stay
en la pobla junto al pueblo con el que me crie
in the village with the people I grew up with
esta es mi clase y con ella avanzare
this is my class and with it I will advance
pase lo que pasa cierra en el combate seguire
whatever happens, I will continue close in combat
yo Aquí me quedo y aquí me quedare
I will stay here and here I will stay
en la pobla junto al pueblo con el que me crie
in the village with the people I grew up with
esta es mi clase y con ella avanzare
this is my class and with it I will advance
pase lo que pasa cierra en el combate seguire
whatever happens, I will continue close in combat
yo aquí me quedo contra la corriente remo entreno
I stay here, against the current I row, I train
demole yo vuelo luego entrego rap del bueno en la pobla sueno
I demolish, I fly, then I deliver good rap, I sound in the village
rapiamos en locales varios, pero las mejores tocatas son la de barrio
we rap in various places, but the best gigs are the ones in the neighborhood
y tu que me vai a decir si vivi con tu mama
and you, what are you going to tell me if I lived with your mom
no sabi de malabares pa poder comprar el pan
you don't know about juggling to buy bread
ya raperos reales donde siempre estan tomando cervezas
real rappers are always there drinking beers
fumando su pedezcal
smoking their pedezcal
arriba las manos los que estamos en las listas de dicom
hands up those of us who are on the dicom lists
y las penas pasamos fortaleciendo este lon
and we overcome sorrows by strengthening this bond
buscar competición bienes material
seeking competition, material goods
yo voy por la riqueza espiritual
I go for spiritual wealth
sin salir de la población
without leaving the population
nuestra intención no es molestar
our intention is not to bother
pero compadre a ese fashion conchetumare
but buddy, that fashionable motherfucker
hay que decapitar
we have to decapitate
sigo en el mismo lugar
I remain in the same place
la frente en alto aquí me quedo
with my head held high, I stay here
necesito expresar con mi canto arte sincero
I need to express with my song sincere art
vengo del canto que nace del sudor de la gente
I come from the song that is born from the sweat of the people
entre la sangre del pueblo que va a destruir a la clase dominante
among the blood of the people who are going to destroy the ruling class
soy un estruendo pa despertarme de esta suerte de muerte
I am a roar to wake up from this kind of death
y levantar millones de puños en choque desde el sur al norte
and raise millions of fists in a clash from south to north
que no te importe si no tienes flow no lo po perrimo de tu low
don't worry if you don't have flow, the worst thing about your low
salir del area nacional y asecinar al dueño del mall
get out of the national area and assassinate the owner of the mall
que mal se vive en la ciudad del smooking y el gas asfixiante
how bad life is in the city of smoking and asphyxiating gas
demole duro y que el hip-hop nos tome en esta lucha constante
hit it hard and let hip-hop take us in this constant struggle
Aquí nacio la inquietud mi virtud
Here was born the restlessness, my virtue
No fue el martillo ni la oz
It wasn't the hammer or the oz
Siempre me encabrona la actitud
The attitude always pisses me off
Aquí me qedo siempre lejos de las nubes
Here I stay, always far from the clouds
Siempre aputando a la cumbre
Always aiming for the summit
Representando el odio hacia de los pobres
Representing the hatred towards the poor
Hacia la ambicion del hombre
Towards the ambition of man
Puse sobre mi hombro el escombro el dolor y el hambre
I put on my shoulder the broom, the pain and hunger
Pa cosechar rebeldia y libertad
To reap rebellion and freedom
Fue que sembre su derrumbe
It was that I sowed his downfall
Y aquí me quedo en la primera linea de la barricada
And here I stay on the front line of the barricade
Con los sueños y risa de una clase cansa de ser explotada
With the dreams and laughter of a class tired of being exploited
Aquí me quedo y aquí me quedare
Here I stay and here I will stay
en la pobla junto al pueblo con el que me crie
in the village with the people I grew up with
esta es mi clase y con ella avanzare
this is my class and with it I will advance
pase lo que pasa cierra en el combate seguire
whatever happens, I will continue close in combat
yo Aquí me quedo y aquí me quedare
I will stay here and here I will stay
en la pobla junto al pueblo con el que me crie
in the village with the people I grew up with
esta es mi clase y con ella avanzare
this is my class and with it I will advance
pase lo que pasa cierra en el combate seguire yo
whatever happens, I will continue close in combat, I will
Rap dedicao pal ghetto
Rap dedicated to the ghetto





Авторы: CHRISTIAN BEAT HIRT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.