Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade da Bahia
Sehnsucht nach Bahia
Ai,
ai,
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia
Ai,
ai,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
Bahia
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Ach,
hätte
ich
doch
auf
Mama
gehört
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
"Mein
Kind,
geh
nicht
fort
und
lass
deine
Mutter
nicht
leiden"
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Man
tut,
was
das
Herz
einem
sagt
Mas
este
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Aber
diese
Welt
ist
voller
Bosheit
und
Täuschung
Ai,
se
eu
escutasse,
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
doch
gehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
zu
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Dann
verdiene
ich
zumindest
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Ai,
ai,
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia
Ai,
ai,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
Bahia
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Ach,
hätte
ich
doch
auf
Mama
gehört
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
"Mein
Kind,
geh
nicht
fort
und
lass
deine
Mutter
nicht
leiden"
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Man
tut,
was
das
Herz
einem
sagt
Mas
este
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Aber
diese
Welt
ist
voller
Bosheit
und
Täuschung
Ai,
se
eu
escutasse,
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
doch
gehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
zu
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Dann
verdiene
ich
zumindest
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Ponha-se
no
meu
lugar
Versetz
dich
in
meine
Lage
E
veja
como
sofre
um
homem
infeliz
Und
sieh,
wie
ein
unglücklicher
Mensch
leidet
Que
teve
que
desabafar
Der
sich
öffnen
musste
Dizendo
a
todo
mundo
o
que
ninguém
diz
Und
allen
sagt,
was
niemand
ausspricht
Vejam
que
situação
Sieh
nur,
welche
Situation
E
veja
como
sofre
um
pobre
coração
Und
sieh,
wie
ein
armes
Herz
leidet
Pobre
de
quem
acretida
Arm
ist
der,
der
glaubt
Na
glória
e
no
dinheiro
para
ser
feliz
An
Ruhm
und
Geld,
um
glücklich
zu
sein
(Ai,
ai,
que
saudade
tenho
da
Bahia)
(Ai,
ai,
wie
sehr
ich
mich
nach
Bahia
sehne)
(Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia)
(Ach,
hätte
ich
doch
auf
Mama
gehört)
(Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita)
(Mein
Kind,
geh
nicht
fort
und
lass
deine
Mutter
nicht
leiden)
(A
gente
faz
o
que
o
coração
dita)
(Man
tut,
was
das
Herz
einem
sagt)
(Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão)
(Aber
diese
Welt
ist
voller
Bosheit
und
Täuschung)
Ai,
se
eu
escutasse,
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
doch
gehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
zu
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Dann
verdiene
ich
zumindest
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
(De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar)
(Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann)
(De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar)
(Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann)
(De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar...)
(Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorival Caymmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.