Es zündete beide Kerzen an und schrieb dir ein Lied
Es un poco necio y se llena de complejos
Es ist ein bisschen töricht und voller Komplexe
Pues se cree tu dueño mira que imaginación, no le digas a nadie... Lo mucho que te quiero, que soy un bohemio loco, no se lo comenté al pueblo...
Denn es hält sich für deinen Besitzer, stell dir diese Einbildung vor, sag es niemandem... Wie sehr ich dich liebe, dass ich eine verrückte Bohemienne bin, ich habe es dem Dorf nicht erzählt...
No le digas a nadie, que tu vida es para mí, que me la pasó imaginando tenerte conmigo, que va...
Sag es niemandem, dass dein Leben für mich ist, dass ich mir ständig vorstelle, dich bei mir zu haben, was soll's...
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que el corazoncito es mío mío, mío mío
Dass das Herzchen mir gehört, mir, mir, mir
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Yo soy el poeta de mil penas y tú eres mi condena
Ich bin die Dichterin von tausend Leiden und du bist meine Strafe
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que importa que en mi mente seas mi hombre, tu no me correspondes
Was macht es schon, dass du in meinen Gedanken mein Mann bist, du erwiderst meine Gefühle nicht
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que el corazoncito es mío mío, no le digas a nadie...
Dass das Herzchen mir gehört, mir, sag es niemandem...
-INTRO-
-INTRO-
No le digas a nadie, lo mucho que te quiero, que soy un bohemio loco, no se lo comenté al pueblo...
Sag es niemandem, wie sehr ich dich liebe, dass ich eine verrückte Bohemienne bin, ich habe es dem Dorf nicht erzählt...
No le digas a nadie, que tu vida es para mí, que me la pasó imaginando tenerte conmigo, que va...
Sag es niemandem, dass dein Leben für mich ist, dass ich mir ständig vorstelle, dich bei mir zu haben, was soll's...
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que el corazoncito es mío mío, mío mío
Dass das Herzchen mir gehört, mir, mir, mir
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Yo soy el poeta de mil penas y tú eres mi condena
Ich bin die Dichterin von tausend Leiden und du bist meine Strafe
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que importa que en mi mente seas mi hombre tu no me correspondes
Was macht es schon, dass du in meinen Gedanken mein Mann bist, du erwiderst meine Gefühle nicht
(Déjenla soñar)
(Lass sie träumen)
Que el corazoncito es mío mío, no le digas a nadie
Dass das Herzchen mir gehört, mir, sag es niemandem
No le digas a nadie...
Sag es niemandem...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.