Nora Zahera - Sin Miedo a Nada - перевод текста песни на немецкий

Sin Miedo a Nada - Nora Zaheraперевод на немецкий




Sin Miedo a Nada
Ohne Angst vor Nichts
Me muero por suplicarte
Ich sterbe danach, dich anzuflehen
Que no te vayas, mi vida,
Dass du nicht gehst, mein Leben,
Me muero por escucharte
Ich sterbe danach, dich zu hören
Decir las cosas que nunca digas,
Wie du die Dinge sagst, die du nie sagst,
Mas me callo y te marchas,
Aber ich schweige und du gehst fort,
Mantengo la esperanza
Ich bewahre die Hoffnung
De ser capaz algún día
Eines Tages fähig zu sein
De no esconder las heridas
Die Wunden nicht zu verstecken
Que me duelen al pensar
Die mir wehtun, wenn ich daran denke
Que te voy queriendo cada día un poco mas.
Dass ich dich jeden Tag ein bisschen mehr liebe.
Cuanto tiempo vamos a esperar
Wie lange werden wir noch warten
Me muero por abrazarte
Ich sterbe danach, dich zu umarmen
Y que me abraces tan fuerte,
Und dass du mich so fest umarmst,
Me muero por divertirte
Ich sterbe danach, dich zu unterhalten
Y que me beses cuando
Und dass du mich küsst, wenn
Despierte acomodado en tu pecho,
Ich aufwache, an deine Brust gekuschelt,
Hasta que el sol aparezca.
Bis die Sonne erscheint.
Me voy perdiendo en tu aroma,
Ich verliere mich in deinem Duft,
Me voy perdiendo en tus labios que se acercan
Ich verliere mich in deinen Lippen, die sich nähern
Susurrando palabras que llegan a este pobre corazón,
Und Worte flüstern, die dieses arme Herz erreichen,
Voy sintiendo el fuego en mi interior.
Ich fühle das Feuer in meinem Inneren.
Me muero por conocerte,
Ich sterbe danach, dich kennenzulernen,
Saber que es lo piensas,
Zu wissen, was du denkst,
Abrir todas tus puertas
All deine Türen zu öffnen
Y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
Und die Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Meinen Blick auf deine Augen zu richten,
Cantar contigo al alba
Mit dir im Morgengrauen zu singen
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Uns zu küssen, bis unsere Lippen wund sind
Y ver en tu rostro cada día
Und jeden Tag in deinem Gesicht zu sehen
Crecer esa semilla,
Wie dieser Same wächst,
Crear, soñar, dejar todo surgir,
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen,
Apartando el miedo a sufrir.
Die Angst vor dem Leiden beiseitelegend.
Me muero por explicarte
Ich sterbe danach, dir zu erklären
Lo que pasa por mi mente,
Was in meinem Kopf vorgeht,
Me muero por intrigarte
Ich sterbe danach, dich neugierig zu machen
Y seguir siendo capaz de sorprenderte,
Und weiterhin fähig zu sein, dich zu überraschen,
Sentir cada día
Jeden Tag zu fühlen
Ese flechazo al verte,
Diesen Blitzschlag, wenn ich dich sehe,
Que mas dará lo que digan
Was kümmert es, was sie sagen
Que mas dará lo que piensen
Was kümmert es, was sie denken
Si estoy loca es cosa mía
Wenn ich verrückt bin, ist das meine Sache
Y ahora vuelvo a mirar el mundo a mi favor,
Und jetzt sehe ich die Welt wieder zu meinen Gunsten,
Vuelvo a ver brillar la luz del sol.
Ich sehe wieder das Licht der Sonne scheinen.
Me muero por conocerte,
Ich sterbe danach, dich kennenzulernen,
Saber que es lo piensas,
Zu wissen, was du denkst,
Abrir todas tus puertas
All deine Türen zu öffnen
Y vencer esas tormentas que nos quieran abatir,
Und die Stürme zu besiegen, die uns niederwerfen wollen,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Meinen Blick auf deine Augen zu richten,
Cantar contigo al alba
Mit dir im Morgengrauen zu singen
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Uns zu küssen, bis unsere Lippen wund sind
Y ver en tu rostro cada día
Und jeden Tag in deinem Gesicht zu sehen
Crecer esa semilla,
Wie dieser Same wächst,
Crear, soñar, dejar todo surgir,
Erschaffen, träumen, alles entstehen lassen,
Apartando el miedo a sufrir.
Die Angst vor dem Leiden beiseitelegend.





Авторы: Rodriguez, Alejandro Martinez De Ubago, Alex Ubago, Jesus Nicolas Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.