Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gonna Be - Live At The Living Room, NY/2009
Es wird sein - Live im The Living Room, NY/2009
If
all
we
talk
about
is
money
Wenn
wir
nur
über
Geld
reden
Nothing
will
be
funny,
honey
Wird
nichts
lustig
sein,
Liebling
And
now
that
everyone's
a
critic
Und
jetzt,
wo
jeder
ein
Kritiker
ist
It's
making
my
mascara
runny
Lässt
es
meine
Wimperntusche
verlaufen
If
we
only
talk
about
the
heathers
Wenn
wir
nur
über
den
Klatsch
reden
Making
it
together
is
crazy
Ist
es
verrückt,
es
zusammen
zu
schaffen
If
we
don't
get
a
new
situation
Wenn
wir
keine
neue
Situation
bekommen
For
our
busted
nation
we're
lazy
Für
unsere
kaputte
Nation,
sind
wir
faul
But
it's
gonna
be,
it's
gonna
be
Aber
es
wird
sein,
es
wird
sein
Please
make
it
be,
it's
gonna
be
Bitte
lass
es
geschehen,
es
wird
sein
Now
if
a
princess
becomes
human
Wenn
nun
eine
Prinzessin
menschlich
wird
Don't
stone
her
on
a
talk
show,
you'll
ruin
Steinigt
sie
nicht
in
einer
Talkshow,
ihr
ruiniert
es
'Cause
there's
a
fine
line
between
a
skewer
Denn
es
gibt
einen
schmalen
Grat
zwischen
Aufspießen
And
a
decent
sense
of
humor
Und
einem
anständigen
Sinn
für
Humor
Aim
at
the
ones
who've
really
hurt
us
Zielt
auf
die,
die
uns
wirklich
verletzt
haben
They
should
be
arrested
for
murders
Sie
sollten
wegen
Mordes
verhaftet
werden
But
then
all
the
cameras
were
turned
on
Aber
dann
richteten
sich
alle
Kameras
auf
Some
skinny
naked
blond
eating
burgers
Irgendeine
dünne,
nackte
Blondine,
die
Burger
isst
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
Es
wird
sein,
es
wird
sein
It's
gonna
be,
It's
gonna
be
Es
wird
sein,
es
wird
sein
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
Es
wird
sein,
es
wird
sein
Please
make
it
be,
let's
make
it
be
Bitte
lass
es
geschehen,
lass
es
uns
geschehen
machen
It's
gonna
be,
it's
gonna
be
Es
wird
sein,
es
wird
sein
It's
gonna
be
Es
wird
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norah Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.