Текст и перевод песни Norba, Killakikitt & Steve - Ki Lakik Itt?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Lakik Itt?
Who Lives Here?
Adj
rá
hangot,
attól
felébredek
Turn
up
the
volume,
it'll
wake
me
up
Ha
vérszemet
kapok,
lehet
megelégedek
If
I
get
a
taste
for
blood,
maybe
I'll
be
satisfied
Van-e
tipped
ezek
a
csávók
itt
mivel
dílelnek
Do
you
have
any
idea
what
these
guys
are
up
to
here?
Nyakamon
figyel
a
tripla-X,
mint
a
Dieselnek
The
triple-X
is
watching
my
neck
like
Diesel's
Mégis
térdig
érő
szarban
gyalogolok
Yet
I
walk
knee-deep
in
shit
Elő
a
szöveggel
meg
a
kövekkel
Forward
with
the
words
and
the
stones
Mielőtt
rohamrendőrök
ürítik
ki
a
cityt,
Before
riot
police
clear
the
city,
Szívesen
megmutatom
baszki,
hogy
még
ki
lakik
itt
I'd
like
to
show
you,
baby,
who
else
lives
here
Itt
repül
a
koktélotok,
3 az
1ben
Here
flies
your
cocktail,
3 in
1
Szemet
gyönyörködtető
tűz
a
parlamentben
An
eye-catching
fire
in
the
parliament
Vicsorog
az
erőszak,
a
düh
a
kordonokon
Violence,
rage
snarls
on
the
cordons
Az
elszabadult
indulatok
nyomása
a
pajzsokon
The
pressure
of
runaway
passions
on
the
shields
Az
igazság
órája,
ki
lesz
a
nap
hőse,
The
hour
of
truth,
who
will
be
the
hero
of
the
day,
Ha
elveszteném
a
fejem,
na
ki
a
felelőse,
If
I
lost
my
head,
who
is
to
blame,
Hogy
napról
napra
élek,
hogy
magamban
beszélek,
That
I
live
day
by
day,
that
I
talk
to
myself,
Hogy
odahajtom
a
fejem,
hol
az
álmaim
vetélnek
That
I
bow
my
head
where
my
dreams
are
dashed
Feljön
még
az
ördög
is,
járja
már
a
táncát
Even
the
devil
comes
up,
he's
already
dancing
A
mérhetetlen
harag
letépi
a
láncát
Immeasurable
rage
breaks
its
chain
Szorítsd
ökölbe
a
kezed,
mutasd
az
égboltot
Clench
your
fist,
show
the
sky
Történelemkönyvbe
kerül,
ki
itt
ma
vért
ontott
It
will
go
down
in
history
books,
who
shed
blood
here
today
Csatatér
az
utca,
nem
lesz
vége
szemlátomást,
The
street
is
a
battlefield,
there
will
be
no
end
in
sight,
Amíg
egy
szép
nap
nem
hoz
változást
Until
a
beautiful
day
brings
change
Na
mi
a
pálya
feléd?
Semmi,
csak
a
szokásos
So
what's
up
with
you?
Nothing,
just
the
usual
Vannak
szopatós
napok
és
vannak
néha
szopások
There
are
tricky
days
and
there
are
sometimes
blowjobs
Killakikitt,
ki
lakik
itt?
NORBA,
meg
az
AZA
Killakikitt,
who
lives
here?
NORBA,
and
AZA
Killakikitt
támad,
az
ütést
álljad,
Killakikitt
attacks,
stand
the
blow,
Mert
leesik
kurva
hamar
az
állad
Because
your
chin
drops
damn
fast
Forradalom
para
van,
szar
ez
az
állam
Revolution
fever,
this
state
sucks
Ha
a
gumibot
zúz,
akkor
fáj
a
vállam
If
the
baton
crushes,
then
my
shoulder
hurts
Lezárják
az
utcát,
azt'
felszívják
azt
is
They
close
the
street,
then
suck
that
up
too
Ha
beszólsz,
az
örsön
kapsz
egy
faszt
is
If
you
speak
up,
you'll
get
a
dick
at
the
police
station
Robbantok,
molotov
meg
plasztik
I'm
blowing
up,
Molotov
and
plastic
Aztán
dobbantok,
borozok,
adj
egy
lasztit
Then
I
jump,
I
drink
wine,
give
me
a
drink
Mehet
a
pörgés,
mielőtt
leszúr
egy
kés
Let
the
spinning
go
before
a
knife
cuts
És
a
13-ban
nagygyűlés
van
el
ne
késs
And
there's
a
general
assembly
in
13,
don't
be
late
Mehet
a
pörgés,
mielőtt
leszúr
a
késem
Let
the
spinning
go
before
my
knife
cuts
És
a
13-ban
nagygyűlés
van
le
ne
késsed
And
there's
a
general
assembly
in
13,
don't
be
late
Mehet
a
pörgés,
mielőtt
leszúr
egy
kés
Let
the
spinning
go
before
a
knife
cuts
És
a
13-ban
nagygyűlés
van
el
ne
késd
And
there's
a
general
assembly
in
13,
don't
be
late
Mehet
a
pörgés,
mielőtt
leszúr
egy
kés
Let
the
spinning
go
before
a
knife
cuts
És
ha
Norba
felől
hallasz
haver,
őt
le
ne
késd
And
if
you
hear
from
Norba,
buddy,
don't
cut
him
off
Vontatott
az
életed,
ha
nincsen
dzsód,
Your
life
has
been
towed
if
you
don't
have
a
joint,
Ópium,
herka,
spuri,
ex
vagy
I-por
Opium,
herka,
spuri,
ex
or
I-powder
Tüdőre
szívod,
úgy
marja
ki
mint
a
hypó
You
breathe
it
into
your
lungs,
it
eats
away
at
you
like
bleach
Vigyázz
mert
ezek
közül
mindegyik
földbe
tipor
Be
careful
because
every
one
of
these
will
trample
you
into
the
ground
Az
utcán
pörgök,
és
ha
a
pénz
kijön,
I'm
spinning
in
the
street,
and
if
the
money
comes
out,
Akkor
nem
az
akarat
ellen
fordítom
az
időm
Then
I
don't
turn
my
time
against
my
will
Elbaszom
az
életem,
életem
eltemetem,
I'm
fucking
up
my
life,
I'm
burying
my
life,
Ha
nem
teszek
valami
jót
amíg
még
megtehetem
If
I
don't
do
something
good
while
I
still
can
Előre
török,
csak
a
törökkör
ami
pörög
I'm
pushing
forward,
only
the
Turkish
circle
is
spinning
Tartsd
lenn
a
füstöt,
az
nem
bírja
aki
köhög
Keep
the
smoke
down,
anyone
who
coughs
can't
take
it
Ki
lakik
itt?
Aza,
Tirpa,
Norba
Who
lives
here?
Aza,
Tirpa,
Norba
Killabeat
itt
ez
a
három
forma
Killabeat
here,
these
are
the
three
forms
Ki
lakik
itt?
Aza,
Tirpa,
Norba
Who
lives
here?
Aza,
Tirpa,
Norba
Kilapít
itt
ez
a
három
forma
Killabeat
flattens
here
are
the
three
forms
A
káosz
kapott
főszerepet,
fojtogat
a
füst
Chaos
got
the
lead
role,
the
smoke
is
suffocating
A
csatakiáltás
itt
az,
hogy
ahol
éred
üsd
The
battle
cry
here
is
to
hit
where
you
reach
Beteg
ez
a
csorda,
itt
áttaposnak
a
másikon
This
herd
is
sick,
they
trample
on
the
other
one
here
Feküdhet
az
összeverve,
ájultan
a
pázsiton
He
can
lie
beaten
up,
unconscious
on
the
lawn
Nem
törődnek
veled,
ha
bajban
vagy
elhúznak
They
don't
care
about
you,
if
you're
in
trouble
they'll
leave
A
rendőr
úgy
ugat
neked
mint
egy
kibaszott
túsznak
The
cop
is
barking
at
you
like
a
fucking
hostage
Undorító
hely
ez,
hova
ledobott
a
gólya
This
is
a
disgusting
place,
where
the
stork
dropped
me
De
beúszok
én
a
tengeren,
leszarom
hol
a
bója
But
I'll
swim
in
the
sea,
I
don't
care
where
the
buoy
is
Kicsi
vagy
hozzánk,
a
picsádon
ott
a
pólya
You're
small
to
us,
you've
got
a
bandage
on
your
pecker
Itt
a
Killakikitt
keni,
kettéhasít
Norba
flowja
Here
Killakikitt
spreads,
Norba's
flow
splits
in
two
Előrehaladunk,
míg
más
a
köröket
rója
We
move
forward
while
others
go
in
circles
Úgy
beüt
a
trió,
mint
Aza
megtekert
dzsója
The
trio
hits
like
Aza's
twisted
joint
Símaszk
van
a
fejemen,
mert
titkolnom
kell
ki
vagyok
I
have
a
ski
mask
on
my
head
because
I
have
to
hide
who
I
am
Vannak
dolgok
mikbe
belemegyek,
van
amit
kihagyok
There
are
things
I
get
into,
there
are
things
I
skip
Bevadult
a
magyar
nép,
gallyra
ment
a
parlament
The
Hungarian
people
went
wild,
the
parliament
went
to
hell
Elélvezek
az
arcodba,
bocsi
hogyha
hajba
ment
I
enjoy
it
in
your
face,
sorry
if
it
went
into
your
hair
Fehér
inges
sátán
prédikál
a
tv-ben
White-shirted
Satan
preaches
on
TV
Itt
földre
szállt
a
sátán
minden
elnök
képében
Here
Satan
fell
to
the
ground
in
the
image
of
every
president
Ti
dobjátok
a
követ,
én
sétálok
a
vidéken
You
throw
the
stones,
I
walk
in
the
countryside
Megiszok
egy
Borsodit
és
flesselek
a
bigéken
I'll
have
a
Borsod
and
flash
you
on
the
big
ones
Nevelkedj
az
igéken,
a
társadalom
képlékeny,
Be
brought
up
on
the
words,
society
is
malleable,
Nem
kell
ide
Nivea,
a
rohadt
rendőr
érzékeny
No
need
for
Nivea,
the
goddamn
cop
is
sensitive
Fetrengtek
a
porba',
az
elbaszott
korba'
Writhing
in
the
dust',
in
the
fucked
up
age'
Steve
kontra
Killakikitt
meg
a
Norba
Steve
vs
Killakikitt
and
Norba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.