Текст и перевод песни Norbert - Desilusion-La última
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desilusion-La última
Desilusion - Последняя
Si
no
puedes
continuar
Если
ты
не
можешь
продолжать,
Si
el
amor
no
existe
ya
Если
любви
больше
нет
En
tu
corazón
В
твоем
сердце,
Si
fue
solo
una
ilusión
Если
это
была
просто
иллюзия,
Que
con
el
tiempo
pasó
Которая
со
временем
прошла
Y
hoy
queda
en
el
olvido
И
сегодня
забыта,
Desilusionada
estás
Ты
разочарована
Y
no
quieres
ya
pensar
И
больше
не
хочешь
думать
En
lo
que
un
día
fue
О
том,
что
когда-то
было
Lo
más
grande
de
este
amor
Самым
главным
в
этой
любви
Sin
mentiras,
sin
tradición
Без
лжи,
без
традиций,
Algo
distinto
Что-то
особенное.
Yo
no
te
puedo
obligar
Я
не
могу
тебя
заставить
A
juntarte
en
mi
camino
Снова
идти
со
мной
одним
путем.
Solo
te
puedo
jurar
Я
могу
только
поклясться,
Que
mi
amor
perdurará
Что
моя
любовь
продлится
Por
el
resto
de
los
siglos
До
скончания
веков.
Te
quise
con
el
alma,
y
ya
ves
Я
любил
тебя
всей
душой,
и
ты
видишь,
Cómo
te
me
has
ido
Как
ты
ушла
от
меня.
Ya
no
hay
más
que
decir
Больше
нечего
сказать,
Que
te
vaya
bien
Кроме
как
всего
тебе
хорошего.
Y
sigue
tu
camino
Иди
своей
дорогой.
Ya
no
puedo
equivocarme
Я
больше
не
могу
ошибаться,
Eres
la
última
en
mi
vida
Ты
последняя
в
моей
жизни,
Y
la
última
moneda
que
me
queda
por
jugar
И
последняя
монета,
которая
у
меня
осталась
для
игры.
Si
no
gano,
tu
cariño
Если
я
не
выиграю
твою
любовь,
Te
veré
correr
perdida
Я
увижу,
как
ты
убегаешь
от
меня,
Ya
que
nunca
más
la
vida
me
permitirá
ganar
Ведь
жизнь
больше
никогда
не
позволит
мне
победить.
Te
confieso
deslumbrado
Признаюсь,
я
ослеплен,
Que
no
esperaba
tal
cosa
Я
не
ожидал
такого.
Fortaleciendo
mis
sienes,
15
varas
de
marfil
Укрепляя
мои
виски,
15
бивней
из
слоновой
кости.
Ya
mi
huerto
he
abandonado
Я
забросил
свой
сад,
No
soñaba
con
la
rosa
Я
не
мечтал
о
розе,
Y
se
realizó
el
milagro
con
la
última
de
abril
И
чудо
свершилось
с
последней
из
апрельских.
Eres
la
última
y
espero
Ты
последняя,
и
я
надеюсь,
Que
me
traigas
la
ternura
Что
ты
принесешь
мне
нежность,
Esa
que
he
buscado
en
tantas
Ту,
что
я
искал
во
многих,
Y
que
no
pude
encontrar
И
которую
не
смог
найти.
Ya
no
quiero
pasionismo
Я
больше
не
хочу
страсти,
Ni
amoríos,
ni
aventuras
Ни
интрижек,
ни
приключений.
Yo
te
quiero,
compañera,
para
ayudarme
a
luchar
Я
хочу
тебя,
моя
спутница,
чтобы
ты
помогла
мне
бороться.
No
me
importa
tu
pasado
Меня
не
волнует
твое
прошлое,
Ni
soy
quien
para
juzgarte
И
я
не
тот,
кто
будет
тебя
судить,
Porque
anduve
a
los
mal
pasos,
por
la
vida
yo
también
Потому
что
я
тоже
шел
по
кривой
дорожке
в
своей
жизни.
Además,
hay
un
motivo
Кроме
того,
есть
причина
Para
quererte
y
mimarte
Любить
тебя
и
баловать,
Si
adivino
con
mirarte
Ведь,
глядя
на
тебя,
я
понимаю,
Que
no
te
han
querido
bien
Что
тебя
не
любили
по-настоящему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ubaldo "lalo" Rodriguez, A. Blanco, J.camiloni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.