Norbert - He Tratado - перевод текста песни на немецкий

He Tratado - Norbertперевод на немецкий




He Tratado
Ich habe es versucht
No, te sorprendas al verme aquí
Nein, sei nicht überrascht, mich hier zu sehen,
Buscando saber como esta
wie ich versuche, herauszufinden, wie es ihr geht,
Preguntando si ella es feliz
frage, ob sie glücklich ist.
Se, que fui el culpable de que a aquel amor
Ich weiß, ich war schuld daran, dass diese Liebe
Le llegara su adiós
ihr Ende fand,
Adiós que ella nunca comprendió
ein Abschied, den sie nie verstand.
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Du, die du ihre Freundin warst, ihre treue Freundin,
Debes saber y entender
musst es wissen und verstehen,
El porqué de aquella decisión
den Grund für jene Entscheidung.
Yo vivía atado a otra relación
Ich war an eine andere Beziehung gebunden,
Era mejor el adiós
es war besser, sich zu trennen,
Que por conociera la desilusión
als dass sie durch mich Enttäuschung erlebt.
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Sag ihr, dass ich sie trotz der Zeit nicht vergessen konnte,
Que recuerdo su tierna mirada
dass ich mich an ihren zärtlichen Blick erinnere,
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
als sie mir sagte: "Liebling, ich werde dich immer lieben."
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Sag ihr, dass ich sie trotz allem in meiner Seele trage,
Que me despierto cada mañana
dass ich jeden Morgen aufwache
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
und an die Dinge denke, die ich mit ihr erleben durfte.
Dile, que no he vivido un momento
Sag ihr, dass ich keinen Moment gelebt habe,
En que no existe en mi pensar
in dem sie nicht in meinen Gedanken war.
Dile a ella, dile a ella, dile a ella
Sag es ihr, sag es ihr, sag es ihr.
Tú, que has sido su amiga, su amiga fiel
Du, die du ihre Freundin warst, ihre treue Freundin,
Debes saber y entender
musst es wissen und verstehen,
El porqué de aquella decisión
den Grund für jene Entscheidung.
Yo vivía atado a otra relación
Ich war an eine andere Beziehung gebunden,
Era mejor el adiós
es war besser, sich zu trennen,
Que por conociera la desilusión
als dass sie durch mich Enttäuschung erlebt.
Dile a ella que a pesar del tiempo no he podido olvidarla
Sag ihr, dass ich sie trotz der Zeit nicht vergessen konnte,
Que recuerdo su tierna mirada
dass ich mich an ihren zärtlichen Blick erinnere,
Cuando me decía, amor jamás te dejaré de amar
als sie mir sagte: "Liebling, ich werde dich immer lieben."
Dile a ella que a pesar de todo la llevo en mi alma
Sag ihr, dass ich sie trotz allem in meiner Seele trage,
Que despierto cada mañana
dass ich jeden Morgen aufwache
Pensando en las cosas que con ella pude encontrar
und an die Dinge denke, die ich mit ihr erleben durfte.
Dile, que no he vivido un momento
Sag ihr, dass ich keinen Moment gelebt habe,
En que no existe en mi pensar
in dem sie nicht in meinen Gedanken war.
Dile a ella, dile a ella, (dile a ella)
Sag es ihr, sag es ihr (sag es ihr).
Cuéntale, que todavía la quiero y díselo
Erzähl ihr, dass ich sie immer noch liebe, und sag es ihr,
Que por ella me muero y por favor
dass ich für sie sterbe, und bitte,
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (dile)
sag ihr (sag), dass ich sie nicht vergessen kann (sag),
Que no he vivido un momento en que yo
dass ich keinen Moment gelebt habe, in dem ich
He dejado de pensarla
aufgehört habe, an sie zu denken.
Dile a ella (dile) que no puedo olvidarla (Ve y díselo)
Sag ihr (sag), dass ich sie nicht vergessen kann (geh und sag es ihr).
Dile, dile dile a ella, a ella
Sag, sag, sag es ihr, ihr.
Dile, dile dile a ella, a ella, eh
Sag, sag, sag es ihr, ihr, eh.
Dile dile a ella, a ella, díselo
Sag, sag es ihr, ihr, sag es ihr.
Dile, dile dile a ella, a ella
Sag, sag, sag es ihr, ihr.
(Dile, dile dile a ella, a ella) Que no la puedo olvidar
(Sag, sag, sag es ihr, ihr) Dass ich sie nicht vergessen kann.
Que no he vivido un momento
Dass ich keinen Moment gelebt habe,
En que no deje de pensar
in dem ich nicht an sie gedacht habe.
(Dile, dile)
(Sag, sag)
Pero ve y dicelo
Aber geh und sag es ihr.
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte,
Que aunque pase mucho tiempo
dass, auch wenn viel Zeit vergeht,
Aun yo la llevo en mi alma
ich sie immer noch in meiner Seele trage.
Dile que no soy feliz
Sag ihr, dass ich nicht glücklich bin.
Tu que eres su amiga fiel
Du, die du ihre treue Freundin bist,
Que no he podido olvidarla
sag, dass ich sie nicht vergessen konnte.
Por favor ve y cuéntale
Bitte, geh und erzähl es ihr.
Y todavía no
Und immer noch nicht.
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte.
(Dile, dile)
(Sag, sag)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag, sag, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag, sag)
(Dile, dile dile a ella)
(Sag, sag, sag es ihr)
(Dile, dile)
(Sag, sag)
(Dile, dile)
(Sag, sag)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag, sag, sag es ihr, ihr)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag, sag, sag es ihr, ihr)
(Dile, dile dile a ella, a ella)
(Sag, sag, sag es ihr, ihr)
Que no he podido olvidarla
Dass ich sie nicht vergessen konnte.





Авторы: Victor Manuel Ruiz Velazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.