Norbert - Yo no se - перевод текста песни на немецкий

Yo no se - Norbertперевод на немецкий




Yo no se
Yo no se
Si fuera como yo quisiera, todo estaría bien
Wenn es so wäre, wie ich es wollte, wäre alles gut
Si fuera como quisieras, pues, ¿quién sabe?
Wenn es so wäre, wie du es wolltest, nun, wer weiß?
Si fuera como yo quisiera
Wenn es so wäre, wie ich es wollte
Te besaría una noche entera
Würde ich dich eine ganze Nacht küssen
Si fuera como quisieras, pues, ¿quién sabe?
Wenn es so wäre, wie du es wolltest, nun, wer weiß?
Si fuera como yo quisiera, no estaría él
Wenn es so wäre, wie ich es wollte, wäre er nicht da
Si eso es lo que quisieras, pues aún no lo
Wenn das ist, was du wolltest, nun, ich weiß es noch nicht
Solo que lo que yo quisiera
Ich weiß nur, dass das, was ich wollte
Es amarte solo a mi manera
Dich nur auf meine Art zu lieben ist
Soy todo lo que yo quisiera, y tú, ¿quién sabe?
Ich bin alles, was ich sein möchte, und du, wer weiß?
Solo sé, sin saber, que de ti me enamoré
Ich weiß nur, ohne zu wissen, dass ich mich in dich verliebt habe
Cómo fue, no lo sé, pregunta a Dios, pues tal vez sabe
Wie es geschah, weiß ich nicht, frag Gott, denn vielleicht weiß er es
Tal vez hoy andarás de mi mano, pero no lo
Vielleicht gehst du heute an meiner Hand, aber ich weiß es nicht
Tal vez andarías de mi mano, pero aún no lo
Vielleicht würdest du an meiner Hand gehen, aber ich weiß es noch nicht
Tal vez estuvieras de mi mano
Vielleicht wärst du an meiner Hand
Saber si eso es lo correcto, eso no lo
Ob das richtig ist, weiß ich nicht
Saber si sientes como siento, nunca lo sabré
Ob du fühlst, wie ich fühle, werde ich nie erfahren
Tal vez lo sepa en el intento
Vielleicht erfahre ich es beim Versuch
O sabré que nada de eso es cierto
Oder ich werde wissen, dass nichts davon wahr ist
Hoy quisiera saber tanto y tanto que ya nada
Heute möchte ich so viel wissen, dass ich schon nichts mehr weiß
Solo sé, sin saber, que de ti me enamoré
Ich weiß nur, ohne zu wissen, dass ich mich in dich verliebt habe
Cómo fue, no lo sé, pregunta a Dios, pues tal vez sabe
Wie es geschah, weiß ich nicht, frag Gott, denn vielleicht weiß er es
Tal vez hoy andarás de mi mano, pero no lo
Vielleicht gehst du heute an meiner Hand, aber ich weiß es nicht
Tal vez andarías de mi mano, pero aún no lo
Vielleicht würdest du an meiner Hand gehen, aber ich weiß es noch nicht
Tal vez estuvieras de mi mano, pero aún no lo
Vielleicht wärst du an meiner Hand, aber ich weiß es noch nicht
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti) yo me enamoré
(Ich weiß nicht warum, wie es geschah, aber ich habe mich in dich) verliebt
De esa sonrisa traviesa, de esa mirada coqueta que me hizo enloquecer
In dieses schelmische Lächeln, in diesen koketten Blick, der mich verrückt gemacht hat
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti)
(Ich weiß nicht warum, wie es geschah, aber ich)
Ay, no por qué, y no decirte cómo fue, pero de ti yo me enamoré
Ach, ich weiß nicht warum, und ich kann dir nicht sagen, wie es geschah, aber ich habe mich in dich verliebt
(Es que no por qué, cómo fue, pero de ti)
(Ich weiß nicht warum, wie es geschah, aber ich)
Sin querer (yo me enamoré) ¡vamos!
Ohne es zu wollen (ich habe mich verliebt) los geht's!
(Yo no por qué) no
(Ich weiß nicht warum) ich weiß nicht
(Me enamoré de usted) dígame usted
(Ich habe mich in dich verliebt) sag du es mir
(Yo no por qué)
(Ich weiß nicht warum)
(Me enamoré de usted)
(Ich habe mich in dich verliebt)
Si fueras solo mía, ¿qué más?, solo eso quisiera
Wenn du nur mir gehören würdest, was dann? Das ist alles, was ich mir wünsche
Tenerte para solito y amarte una vida entera y hasta que muera
Dich ganz für mich allein zu haben und dich ein ganzes Leben lang zu lieben, bis ich sterbe
(Yo no por qué) yo no
(Ich weiß nicht warum) ich weiß nicht
(Me enamoré de usted) dígame usted
(Ich habe mich in dich verliebt) sag du es mir
(Yo no por qué)
(Ich weiß nicht warum)
(Me enamoré de usted)
(Ich habe mich in dich verliebt)
Ay, yo no sé, yo no sé, yo no sé, yo no por qué
Ach, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
(Me enamoré de usted)
(Ich habe mich in dich verliebt)
Ay, yo no sé, yo no sé, yo no sé, yo no por qué
Ach, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht warum
(Me enamoré de usted)
(Ich habe mich in dich verliebt)





Авторы: Elvis Crespo, Maribel Vega, Norberto Velez-curbelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.