Текст и перевод песни Norbert - Yo no se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
fuera
como
yo
quisiera,
todo
estaría
bien
Если
бы
все
было
так,
как
я
хотел,
все
было
бы
хорошо
Si
fuera
como
tú
quisieras,
pues,
¿quién
sabe?
Если
бы
все
было
так,
как
ты
хотел,
ну
кто
знает?
Si
fuera
como
yo
quisiera
если
бы
это
было
так,
как
я
хотел
Te
besaría
una
noche
entera
я
бы
целовал
тебя
всю
ночь
Si
fuera
como
tú
quisieras,
pues,
¿quién
sabe?
Если
бы
все
было
так,
как
ты
хотел,
ну
кто
знает?
Si
fuera
como
yo
quisiera,
no
estaría
él
Если
бы
все
было
так,
как
я
хотел,
его
бы
там
не
было
Si
eso
es
lo
que
tú
quisieras,
pues
aún
no
lo
sé
Если
это
то,
чего
ты
хочешь,
ну,
я
все
еще
не
знаю.
Solo
sé
que
lo
que
yo
quisiera
Я
знаю
только
то,
что
я
хотел
Es
amarte
solo
a
mi
manera
Это
любить
тебя
только
по-моему
Soy
todo
lo
que
yo
quisiera,
y
tú,
¿quién
sabe?
Я
все,
что
хотел,
а
ты,
кто
знает?
Solo
sé,
sin
saber,
que
de
ti
me
enamoré
Я
только
знаю,
не
зная,
что
я
влюбился
в
тебя
Cómo
fue,
no
lo
sé,
pregunta
a
Dios,
pues
tal
vez
sabe
Как
это
было,
я
не
знаю,
спросите
Бога,
может
быть,
он
знает
Tal
vez
hoy
andarás
de
mi
mano,
pero
no
lo
sé
Может
быть,
сегодня
ты
будешь
ходить
за
моей
рукой,
но
я
не
знаю
Tal
vez
andarías
de
mi
mano,
pero
aún
no
lo
sé
Может
быть,
ты
бы
пошел
за
моей
рукой,
но
я
все
еще
не
знаю
Tal
vez
estuvieras
de
mi
mano
может
быть,
ты
был
в
моей
руке
Saber
si
eso
es
lo
correcto,
eso
no
lo
sé
Чтобы
знать,
правильно
ли
это,
я
не
знаю,
что
Saber
si
sientes
como
siento,
nunca
lo
sabré
Чтобы
знать,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я,
я
никогда
не
узнаю
Tal
vez
lo
sepa
en
el
intento
Может
быть,
я
знаю
в
попытке
O
sabré
que
nada
de
eso
es
cierto
Или
я
буду
знать,
что
все
это
неправда
Hoy
quisiera
saber
tanto
y
tanto
que
ya
nada
sé
Сегодня
я
хотел
бы
узнать
так
много
и
так
много,
что
я
больше
ничего
не
знаю
Solo
sé,
sin
saber,
que
de
ti
me
enamoré
Я
только
знаю,
не
зная,
что
я
влюбился
в
тебя
Cómo
fue,
no
lo
sé,
pregunta
a
Dios,
pues
tal
vez
sabe
Как
это
было,
я
не
знаю,
спросите
Бога,
может
быть,
он
знает
Tal
vez
hoy
andarás
de
mi
mano,
pero
no
lo
sé
Может
быть,
сегодня
ты
будешь
ходить
за
моей
рукой,
но
я
не
знаю
Tal
vez
andarías
de
mi
mano,
pero
aún
no
lo
sé
Может
быть,
ты
бы
пошел
за
моей
рукой,
но
я
все
еще
не
знаю
Tal
vez
estuvieras
de
mi
mano,
pero
aún
no
lo
sé
Может
быть,
ты
был
в
моей
руке,
но
я
до
сих
пор
не
знаю
(Es
que
no
sé
por
qué,
cómo
fue,
pero
de
ti)
yo
me
enamoré
(не
знаю
почему,
как
это
было,
но
с
тобой)
я
влюбился
De
esa
sonrisa
traviesa,
de
esa
mirada
coqueta
que
me
hizo
enloquecer
От
этой
озорной
улыбки,
от
того
кокетливого
взгляда,
который
сводил
меня
с
ума
(Es
que
no
sé
por
qué,
cómo
fue,
pero
de
ti)
(не
знаю
почему,
как
это
было,
но
от
тебя)
Ay,
no
sé
por
qué,
y
no
sé
decirte
cómo
fue,
pero
de
ti
yo
me
enamoré
О,
я
не
знаю
почему,
и
я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
было,
но
я
влюбился
в
тебя
(Es
que
no
sé
por
qué,
cómo
fue,
pero
de
ti)
(не
знаю
почему,
как
это
было,
но
от
тебя)
Sin
querer
(yo
me
enamoré)
¡vamos!
Нечаянно
(я
влюбился)
давай!
(Yo
no
sé
por
qué)
no
sé
(я
не
знаю
почему)
я
не
знаю
(Me
enamoré
de
usted)
dígame
usted
(Я
влюбился
в
тебя)
скажи
мне,
что
ты
(Yo
no
sé
por
qué)
(Я
не
знаю,
почему)
(Me
enamoré
de
usted)
(Я
влюбился
в
вас)
Si
tú
fueras
solo
mía,
¿qué
más?,
solo
eso
quisiera
Если
бы
ты
был
только
моим,
что
еще?,
только
то,
что
я
хотел
бы
Tenerte
para
mí
solito
y
amarte
una
vida
entera
y
hasta
que
muera
Чтобы
ты
был
весь
мой
и
любил
тебя
всю
жизнь
и
до
самой
смерти
(Yo
no
sé
por
qué)
yo
no
sé
(я
не
знаю
почему)
я
не
знаю
(Me
enamoré
de
usted)
dígame
usted
(Я
влюбился
в
тебя)
скажи
мне,
что
ты
(Yo
no
sé
por
qué)
(Я
не
знаю,
почему)
(Me
enamoré
de
usted)
(Я
влюбился
в
вас)
Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
por
qué
О,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
почему
(Me
enamoré
de
usted)
(Я
влюбился
в
вас)
Ay,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
por
qué
О,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
почему
(Me
enamoré
de
usted)
(Я
влюбился
в
вас)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Crespo, Maribel Vega, Norberto Velez-curbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.