Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fartucu
de
tar
en
casa
toy
aprendiendo
a
volar
Устал
сидеть
дома,
дорогая,
учусь
летать,
De
mirar
pa
les
gaviotes
toi
pillando
el
trucu
ya
Наблюдая
за
чайками,
я
уже
понял
как,
Ye
na
más
que
dar
un
pasu
un
saltiquín
nada
más
Нужно
всего
лишь
сделать
шаг,
небольшой
прыжок,
не
больше,
Voy
seguir
aquella
grande,
parez
que
me
quier
guiar
Я
последую
за
той
большой,
кажется,
она
хочет
меня
вести,
Desde
casa
hasta
poniente
con
cuidadín
llegué
ya
От
дома
до
запада,
осторожно,
я
уже
добрался,
Al
fondo
veo
San
Pedro
voy
a
tirar
hasta
allá
Вдали
вижу
Сан-Педро,
полечу
туда,
El
Piles,
la
providencia,
ahora
ya
no
voy
parar
Пилес,
Провидение,
теперь
я
не
остановлюсь,
El
gaviotu
dio
la
vuelta
yo
tirare
un
poco
más
Чайка
развернулась,
я
полечу
немного
дальше,
Dejo
de
mirar
pal
suelu
y
empiezo
a
confiar
Перестаю
смотреть
на
землю
и
начинаю
доверять,
Dejo
de
mirar
pal
suelu,
me
siento
volar
Перестаю
смотреть
на
землю,
чувствую,
как
лечу,
Si
espurro
un
poco
el
pescuezu
veo
La
Villa
y
El
Puntal
Если
вытяну
шею,
увижу
Ла-Вилью
и
Эль-Пунталь,
Tampoco
ye
tan
dificil
voy
controlándolo
ya
Это
не
так
уж
сложно,
я
уже
контролирую
полет,
Cambio
el
rumbo
voy
p'adentro
allí
veo
La
Encrucijá
Меняю
курс,
лечу
внутрь,
там
вижу
Ла-Энкрусихаду,
En
un
pasín
Arriondes
miro
al
riu
y
allí
ta
В
мгновение
ока
Арриондас,
смотрю
на
реку,
и
вот
она,
EL
murallón
de
los
picos
no
ta
lejos
no,
¡Que
va!
Стена
пиков
недалеко,
вовсе
нет!
Какая
там!
Pero
yo
voy
a
intentalo
toy
a
tiempu
de
llegar
Но
я
попробую,
у
меня
есть
время
добраться,
De
Corao
al
Ortiguero
no
fue
dificil
llegar
От
Корао
до
Ортигеро
добраться
было
несложно,
De
Carreña
subo
a
Asiegu
miro
al
ciulu
y
allí
ta
Из
Карреньи
поднимаюсь
в
Асьегу,
смотрю
в
небо,
и
вот
он,
El
Urriellu,
miráilu
allí
ta,
el
Urriellu,
mirai
a
Su
Majestá
Урриеллу,
смотри,
вот
он,
Урриеллу,
взгляни
на
Его
Величество,
Voy
lanzau
ya
cogí
altura
ya
dejé
Sotres
p'atrás
Я
лечу,
набрал
высоту,
оставил
Сотрес
позади,
Voy
por
Áliva
hasta
El
cable,
veo
Espinama
al
bajar
Лечу
через
Аливу
до
Эль-Кабле,
вижу
Эспинаму,
спускаясь,
Guiándome
por
el
riu
desde
Panes
llegó
al
mar
Ориентируясь
по
реке,
от
Панеса
добираюсь
до
моря,
Al
fondo
veo
Pimiangu,
voy
pa
Llanes,
Vuelvo
ya
Вдали
вижу
Пимианго,
лечу
в
Льянес,
возвращаюсь,
El
cantábricu,
esa
inmensidá,
el
cantábricu,
a
casa
me
guiará
Кантабрийское
море,
эта
необъятность,
Кантабрийское
море,
приведет
меня
домой,
De
Ribesella
hasta
Llastres
fue
na
más
que
planear
От
Рибеселлы
до
Льястреса
нужно
было
всего
лишь
парить,
Ya
veo
la
Campa
Torres
ya
se
pa
donde
tirar
Я
вижу
Кампа
Торрес,
теперь
знаю,
куда
лететь,
En
el
Piles
les
gaviotes
no
me
paren
e
chillar
На
Пилесе
чайки
не
перестают
кричать
на
меня,
¿De
donde
vendrás
esti
fatu?
Piensa
que
sabe
volar
Откуда
взялся
этот
чудак?
Думает,
что
умеет
летать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Garcia Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.