Nordeste - Gaviotes - перевод текста песни на русский

Gaviotes - Nordesteперевод на русский




Gaviotes
Чайки
Fartucu de tar en casa toy aprendiendo a volar
Устал сидеть дома, дорогая, учусь летать,
De mirar pa les gaviotes toi pillando el trucu ya
Наблюдая за чайками, я уже понял как,
Ye na más que dar un pasu un saltiquín nada más
Нужно всего лишь сделать шаг, небольшой прыжок, не больше,
Voy seguir aquella grande, parez que me quier guiar
Я последую за той большой, кажется, она хочет меня вести,
Desde casa hasta poniente con cuidadín llegué ya
От дома до запада, осторожно, я уже добрался,
Al fondo veo San Pedro voy a tirar hasta allá
Вдали вижу Сан-Педро, полечу туда,
El Piles, la providencia, ahora ya no voy parar
Пилес, Провидение, теперь я не остановлюсь,
El gaviotu dio la vuelta yo tirare un poco más
Чайка развернулась, я полечу немного дальше,
Dejo de mirar pal suelu y empiezo a confiar
Перестаю смотреть на землю и начинаю доверять,
Dejo de mirar pal suelu, me siento volar
Перестаю смотреть на землю, чувствую, как лечу,
Si espurro un poco el pescuezu veo La Villa y El Puntal
Если вытяну шею, увижу Ла-Вилью и Эль-Пунталь,
Tampoco ye tan dificil voy controlándolo ya
Это не так уж сложно, я уже контролирую полет,
Cambio el rumbo voy p'adentro allí veo La Encrucijá
Меняю курс, лечу внутрь, там вижу Ла-Энкрусихаду,
En un pasín Arriondes miro al riu y allí ta
В мгновение ока Арриондас, смотрю на реку, и вот она,
EL murallón de los picos no ta lejos no, ¡Que va!
Стена пиков недалеко, вовсе нет! Какая там!
Pero yo voy a intentalo toy a tiempu de llegar
Но я попробую, у меня есть время добраться,
De Corao al Ortiguero no fue dificil llegar
От Корао до Ортигеро добраться было несложно,
De Carreña subo a Asiegu miro al ciulu y allí ta
Из Карреньи поднимаюсь в Асьегу, смотрю в небо, и вот он,
El Urriellu, miráilu allí ta, el Urriellu, mirai a Su Majestá
Урриеллу, смотри, вот он, Урриеллу, взгляни на Его Величество,
Voy lanzau ya cogí altura ya dejé Sotres p'atrás
Я лечу, набрал высоту, оставил Сотрес позади,
Voy por Áliva hasta El cable, veo Espinama al bajar
Лечу через Аливу до Эль-Кабле, вижу Эспинаму, спускаясь,
Guiándome por el riu desde Panes llegó al mar
Ориентируясь по реке, от Панеса добираюсь до моря,
Al fondo veo Pimiangu, voy pa Llanes, Vuelvo ya
Вдали вижу Пимианго, лечу в Льянес, возвращаюсь,
El cantábricu, esa inmensidá, el cantábricu, a casa me guiará
Кантабрийское море, эта необъятность, Кантабрийское море, приведет меня домой,
De Ribesella hasta Llastres fue na más que planear
От Рибеселлы до Льястреса нужно было всего лишь парить,
Ya veo la Campa Torres ya se pa donde tirar
Я вижу Кампа Торрес, теперь знаю, куда лететь,
En el Piles les gaviotes no me paren e chillar
На Пилесе чайки не перестают кричать на меня,
¿De donde vendrás esti fatu? Piensa que sabe volar
Откуда взялся этот чудак? Думает, что умеет летать!





Авторы: Alberto Garcia Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.