Текст и перевод песни Norick - Canción De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
con
él,
pero
me
pasas
la
voz
You're
with
him,
but
you
call
me
Y
yo
me
mando
de
una
And
I
come
running
right
away
Tú
estás
con
él,
pero
te
conocí
primero
You're
with
him,
but
I
knew
you
first
Primero
que
esos
que
tus
novios
fueron
Before
all
those
other
boyfriends
you've
had
Y
no
puedo
negarte
que
te
quiero,
aunque
prefiero
ser
sincero
And
I
can't
deny
that
I
want
you,
though
I'd
rather
be
honest
Es
un
"Te
quiero",
pero
de
lo
pasajero
It's
an
"I
want
you",
but
a
fleeting
one
Como
las
veces
que
te
dejas
ver
Like
the
times
you
let
yourself
be
seen
Sin
ofender,
mujer,
pero
te
vi
crecer
y
no
me
quieras
sorprender
No
offense,
woman,
but
I
watched
you
grow
up,
don't
try
to
surprise
me
Sé
bien
qué
hacer
cuando
tu
imagen
mi
visita
I
know
what
to
do
when
your
image
visits
me
Mentalmente
aprendí
a
reaccionar
indiferente
Mentally,
I've
learned
to
react
indifferently
Y
si
te
veo
entre
la
gente
And
if
I
see
you
among
the
people
Estoy
pecando
de
inocente
I'm
playing
the
innocent
Cuando
pienso
que
apareces
de
repente
When
I
think
that
you
appear
suddenly
Y
en
una
te
tengo
al
frente,
como
aquella
vez
And
in
a
flash,
I
have
you
in
front
of
me,
like
that
time
Yo
no
sé
qué
fue
lo
que
hiciste,
y
ya
me
tienes
a
tus
pies
I
don't
know
what
you
did,
but
you
already
have
me
at
your
feet
Tú
estás
con
él,
pero
me
dices
para
vernos
You're
with
him,
but
you
tell
me
to
see
you
Y
yo
acepto
aunque
nos
vamos
a
quemar
en
el
infierno
And
I
accept
even
though
we're
going
to
burn
in
hell
Soy
un
curioso
eterno
del
tesoro
que
me
esconde
I'm
eternally
curious
about
the
treasure
you
hide
Siempre
en
tus
ojos
veo
un
mapa
que
me
dice
dónde
I
always
see
a
map
in
your
eyes
that
tells
me
where
Dime
el
lugar
que
yo
me
mandaré
sin
dudar
Tell
me
the
place
and
I'll
go
without
hesitation
Ni
si
quiera
pensaré
en
preguntar
I
won't
even
think
about
asking
Como
siempre
el
destino
nos
tiene
que
ayudar
As
always,
destiny
has
to
help
us
A
los
amantes
clandestinos
solo
pueden
jugar
Clandestine
lovers
can
only
play
the
game
Tú
solo
dime
el
lugar
que
yo
me
mandaré
sin
dudar
Just
tell
me
the
place
and
I'll
go
without
hesitation
Ni
si
quiera
pensaré
en
preguntar
I
won't
even
think
about
asking
Como
siempre
el
destino
nos
tiene
que
ayudar
As
always,
destiny
has
to
help
us
A
los
amantes
clandestinos
solo
pueden
jugar
Clandestine
lovers
can
only
play
the
game
Tú
solo
dime
el
lugar
Just
tell
me
the
place
Esta
no
es
una
canción
de
amor
porque
no
es
amor
This
is
not
a
love
song
because
it's
not
love
Hazme
el
favor
y
dime
porque
en
mi
voz
hay
temblor
Do
me
a
favor
and
tell
me
why
there's
a
tremor
in
my
voice
Como
se
llaman
esos
gustos
que
nunca
se
pasan
What
do
you
call
those
desires
that
never
fade?
Esas
presencias
que
con
nada
se
remplazan
Those
presences
that
can't
be
replaced
with
anything
Tú
estás
con
él,
pero
piensas
en
mí,
me
lo
dijiste
You're
with
him,
but
you
think
of
me,
you
told
me
so
Con
lo
que
hiciste
cuando
los
ojos
me
viste
With
what
you
did
when
you
looked
into
my
eyes
No
digas
que
no
quisiste
porque
estos
casos
existen
Don't
say
you
didn't
mean
it
because
these
things
happen
Yo
me
mando,
así
la
historia
termine
con
final
triste
I'm
going
for
it,
even
if
the
story
ends
sadly
Y
a
veces
escucho
tu
voz
en
otra
persona
And
sometimes
I
hear
your
voice
in
another
person
O
me
hago
el
loco
cuando
algún
amigo
te
menciona
Or
I
play
dumb
when
a
friend
mentions
you
Ya
no
funciona
verte
un
día
ni
pensarte
por
semanas
Seeing
you
one
day
and
thinking
about
you
for
weeks
no
longer
works
Sabes
que
nada
matará
mis
ganas
You
know
nothing
will
kill
my
desire
Sé
que
no
eres
sana
y
mi
esperanza
sigue
intacta
I
know
you're
not
good
for
me
and
my
hope
remains
intact
Tú
te
me
captas
cuando
mi
mano
redacta
You
understand
me
when
my
hand
writes
Tú
estás
con
él,
me
buscas,
después
te
retractas
You're
with
him,
you
look
for
me,
then
you
backtrack
Y
pienso
más
que
pa'
mí
te
hicieron
exacta
And
I
think
more
than
ever
that
you
were
made
for
me
Dime
el
lugar
que
yo
me
mandaré
sin
dudar
Tell
me
the
place
and
I'll
go
without
hesitation
Ni
si
quiera
pensaré
en
preguntar
I
won't
even
think
about
asking
Como
siempre
el
destino
nos
tiene
que
ayudar
As
always,
destiny
has
to
help
us
A
los
amantes
clandestinos
solo
pueden
jugar
Clandestine
lovers
can
only
play
the
game
Tú
solo
dime
el
lugar
que
yo
me
mandaré
sin
dudar
Just
tell
me
the
place
and
I'll
go
without
hesitation
Ni
si
quiera
pensaré
en
preguntar
I
won't
even
think
about
asking
Como
siempre
el
destino
nos
tiene
que
ayudar
As
always,
destiny
has
to
help
us
A
los
amantes
clandestinos
solo
pueden
jugar
Clandestine
lovers
can
only
play
the
game
Tú
solo
dime
el
lugar
Just
tell
me
the
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.