Текст и перевод песни Norick - Zarca
Quédate
cerca
Zarca,
Останься
рядом,
Зарка,
Que
ya
me
dejaste
marca,
Ты
уже
оставила
свой
след,
Incalculable
es
el
espacio
que
en
mi
mente
abarcas,
Неизмеримо
пространство,
которое
ты
занимаешь
в
моих
мыслях,
Que
bendición
que
tú
a
mi
lado
permanezcas,
Какое
счастье,
что
ты
рядом
со
мной,
Aunque
pa'
serte
sincero
no
creo
que
te
merzca,
mira,
Хотя,
если
честно,
я
не
думаю,
что
достоин
тебя,
смотри,
Mirarte
a
los
ojos
me
refresca,
Смотреть
в
твои
глаза
– как
глоток
свежего
воздуха,
Incita
que
mi
curiosidad
crezca
de
una
forma
gigantezca,
busco,
Это
разжигает
мое
любопытство
до
гигантских
размеров,
я
ищу,
La
manera
para
que
al
igual
que
yo
a
ti
tú
me
pertenezcas,
Способ,
чтобы
ты
принадлежала
мне
так
же,
как
я
тебе,
Por
eso
te
observo
hasta
que
amanezca,
Zarca,
Поэтому
я
наблюдаю
за
тобой
до
рассвета,
Зарка,
Tú
no
te
imaginas
qué
es
tenerte
en
frente
Ты
не
представляешь,
каково
это
– видеть
тебя
перед
собой
Y
hacerme
una
mente
de
lo
excelente
И
представлять,
как
прекрасно
Que
sería
un
futuro
de
repente,
Могло
бы
быть
наше
будущее,
Y
es
aparente
me
hipnotizas
cual
serpiente,
И,
видимо,
ты
гипнотизируешь
меня,
как
змея,
Cuando
miras
como
es
que
yo
te
miro
y
también
me
sientes,
Когда
ты
смотришь,
как
я
смотрю
на
тебя,
и
тоже
чувствуешь
это,
Mis
labios
en
tus
dientes,
Мои
губы
на
твоих
зубах,
Tu
vientre
con
mi
vientre,
Твой
живот
рядом
с
моим,
Yo
esperando
impaciente
para
ver
qué
es
lo
siguiente,
Я
нетерпеливо
жду,
чтобы
увидеть,
что
будет
дальше,
Provocarte
es
similar
a
visitar
tierra
caliente,
Дразнить
тебя
– всё
равно
что
побывать
в
жарких
странах,
Eres
inteligente
haciendo
brujería
me
mientes,
Zarca,
Ты
умно
колдуешь,
обманываешь
меня,
Зарка,
Mirar
como
sabe
mirar
pa'
que
uno
caiga
en
una,
Смотришь
так,
чтобы
любой
попался,
Es
un
crimen
como
un
choro
en
Angamos
rompiendo
lunas,
Это
преступление,
как
вор
в
Ангамосе,
разбивающий
окна,
No
sé
si
es
adrede,
Не
знаю,
нарочно
ли
это,
No
permitas
que
con
la
duda
me
quede,
Не
оставляй
меня
в
сомнениях,
Y
explicame
Zarca
qué
me
sucede,
И
объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит,
Y
explicame
Zarca
qué
me
sucede
И
объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит
Por
qué
no
me
dices
qué
me
sucede
Почему
ты
не
говоришь
мне,
что
со
мной
происходит
Explicame
Zarca
qué
me
sucede
Объясни
мне,
Зарка,
что
со
мной
происходит
Quédate
cerca
Zarca,
Останься
рядом,
Зарка,
Que
tú
tendrás
mi
corazón,
Мое
сердце
будет
твоим,
Incluso
después
que
me
lleve
la
parca,
Даже
после
того,
как
меня
заберет
смерть,
Súbete
conmigo
en
esta
barca
donde
no
soy
un
monarca,
Садись
со
мной
в
эту
лодку,
где
я
не
монарх,
Pero
sí
soy
el
único
jerarca,
Но
я
единственный
правитель,
Cojamos
rumbos
hacia
un
lugar
que
tú
ni
yo
sepamos,
Отправимся
в
место,
о
котором
ни
ты,
ни
я
не
знаем,
Busquemos
dentro
para
ver
si
así
nos
encontramos,
Заглянем
внутрь
себя,
чтобы
найти
друг
друга,
Que
no
importe
el
lugar
ni
el
tramo
si
no
quieres
nada,
Пусть
неважно
место
и
путь,
если
ты
ничего
не
хочешь,
Házmelo
saber
si
es
que
para
los
dos
estamos,
Дай
мне
знать,
если
мы
оба
на
это
готовы,
Mientras
que
sube
el
humo
pienso,
te
deseo,
y
no
lo
creo,
Пока
поднимается
дым,
я
думаю
о
тебе,
желаю
тебя,
и
не
верю,
Cuando
a
mi
lado
soñar
te
veo,
Когда
вижу,
как
ты
мечтаешь
рядом
со
мной,
Por
favor
mata
esta
angustia
ya
no
quiero
más
paseos,
Пожалуйста,
убей
эту
тоску,
я
больше
не
хочу
прогулок,
O
soy
yo
como
un
vídeo
y
para
ti
esto
es
un
recreo,
Или
я
как
видео,
а
для
тебя
это
просто
развлечение,
Algo
me
dice
que
es
encerio
cuando
de
verdad
me
besas,
Что-то
подсказывает
мне,
что
это
всерьез,
когда
ты
целуешь
меня
по-настоящему,
Sin
trucos
ni
cartas
bajo
la
mesa,
entonces,
Без
фокусов
и
карт
под
столом,
тогда,
Quédate
cerca
Zarca
pero
sin
contar
los
días,
Останься
рядом,
Зарка,
но
не
считая
дней,
Y
así
me
sigues
compartiendo
esa
energía,
yeah,
И
продолжай
делиться
со
мной
этой
энергией,
да,
Y
no
me
moriría
И
я
бы
не
умер,
Aunque
de
seguro
más
adelante
me
arrepentiría
Хотя,
конечно,
позже
я
бы
пожалел,
Si
no
te
lo
decía
Если
бы
я
тебе
этого
не
сказал,
Quédate
cerca
Zarca
Останься
рядом,
Зарка
Quédate
cerca
Останься
рядом
De
pensar
que
tú
puedes
ser
mía,
Подумать
только,
что
ты
можешь
быть
моей,
Estar
tan
cerca
no
puede
ser
tanta
cortesía,
Быть
так
близко
не
может
быть
просто
вежливостью,
También
me
sientes
y
hace
rato
que
ya
lo
sabía,
Ты
тоже
чувствуешь
это,
и
я
давно
это
знал,
Solo
mirarte
y
escuchar
tu
voz,
Просто
смотреть
на
тебя
и
слышать
твой
голос,
Una
armonía
me
lo
decía,
Гармония
говорила
мне
об
этом,
De
pensar
que
tú
puedes
ser
mía,
Подумать
только,
что
ты
можешь
быть
моей,
Estar
tan
cerca
no
puede
ser
tanta
cortesía,
Быть
так
близко
не
может
быть
просто
вежливостью,
También
me
sientes
y
hace
rato
que
ya
lo
sabía,
Ты
тоже
чувствуешь
это,
и
я
давно
это
знал,
Solo
mirarte
y
escuchar
tu
voz,
Просто
смотреть
на
тебя
и
слышать
твой
голос,
Tu
vo,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
го,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah
Ах,
останься
рядом,
Зарка,
да
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
Ах,
останься
рядом,
Зарка,
да,
ах
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
Ах,
останься
рядом,
Зарка,
да,
ах
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz,
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос,
Ah,
Quédate
cerca
Zarca,
yeah,
ah
Ах,
останься
рядом,
Зарка,
да,
ах
Tu
voz,
tu
voz,
tu
voz...
Твой
голос,
твой
голос,
твой
голос...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio Gamarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.