Текст и перевод песни Norick - Como Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Nadie
Как никто другой
He
visto
que
andas
con
el
Видел,
ты
гуляешь
с
ним,
Y
vas
diciendo
que
todo
te
sabe
a
miel
И
говоришь,
что
всё
с
ним
сладко,
как
мёд.
Pero
prestale
atención
a
lo
que
va
en
este
papel
Но
обрати
внимание
на
то,
что
написано
здесь,
Lo
tuyo
solo
es
cartel,
esa
relación
depende
de
un
cordel
Твои
отношения
– лишь
показуха,
висят
на
ниточке,
Y
dudo
mucho
que
el
se
encuentre
a
mi
nivel
И
я
очень
сомневаюсь,
что
он
на
моём
уровне.
¿Que
no
supe
serte
fiel?
En
tu
piel,
quedaron
mis
caricias
Что,
я
тебе
не
был
верен?
На
твоей
коже
остались
мои
ласки,
Y
hoy
que
lo
recuerdo
solo
hay
escenas
ficticias
И
сегодня,
когда
я
вспоминаю,
вижу
лишь
выдуманные
сцены,
Donde
palabras
propicias
con
la
malicia
y
su
delicia
Где
уместные
слова
с
лукавством
и
наслаждением
A
nuestros
sentimientos
le
hicieron
justicia.
Вершили
правосудие
над
нашими
чувствами.
No
es
noticia
que
al
final
fueron
mas
lagrimas
que
risas
Не
новость,
что
в
конце
концов
слёз
было
больше,
чем
смеха,
Y
muchas
de
las
promesas
se
esfumaron
con
la
brisa
И
многие
обещания
развеял
ветер.
Que
yo
con
mis
errores
quise
borrar
tu
sonrisa
Что
я
своими
ошибками
хотел
стереть
твою
улыбку,
Pero
no
creo
que
mas
que
el
cuando
te
da
una
golpiza.
Но
не
думаю,
что
больше,
чем
он,
когда
бьёт
тебя.
Analiza
y
date
cuenta
que
vives
una
mentira
Подумай
и
пойми,
что
ты
живёшь
во
лжи.
Se
que
eres
inteligente,
toma
tus
cosas
y
pira
Я
знаю,
ты
умная,
собери
вещи
и
уходи.
Deja
que
el
karma
se
encargue,
que
hay
un
Dios
que
siempre
mira
Пусть
карма
всё
расставит
по
местам,
ведь
есть
Бог,
который
всё
видит.
Que
mirándote
al
espejo
mencionando
suspiras
Которого,
глядя
в
зеркало,
ты
со
вздохом
вспоминаешь,
De
saber
que
te
espera
otro
día,
con
su
compañía
fría
Зная,
что
тебя
ждет
еще
один
день
в
его
холодной
компании
En
esa
casa
llena
de
lujos
pero
vacía
В
этом
доме,
полном
роскоши,
но
пустом.
Cosa
que
al
final
a
ti
no
te
interesa,
porque
para
ti
no
pesa
Что,
в
конце
концов,
тебя
не
волнует,
потому
что
для
тебя
это
не
важно,
Por
la
que
materialmente
alguien
se
estresa.
Из-за
чего
кто-то
другой
бы
переживал.
Se
lo
que
pasa
en
tu
cabeza
y
eso
me
impresiona
Я
знаю,
что
творится
у
тебя
в
голове,
и
это
меня
впечатляет.
Ha
pasado
el
tiempo
y
mi
almohada
a
ti
te
menciona
Время
идет,
и
моя
подушка
шепчет
твое
имя.
Alumno
number
one
educándome
en
tu
persona
Ученик
номер
один,
обучающийся
на
тебе,
Te
conozco
como
si
fueras
la
canción
de
Arjona.
Я
знаю
тебя,
как
песню
Архоны.
Quien
sabe
más
de
tu
cuerpo
como
yo
Кто
знает
твое
тело
лучше
меня?
Nadie
ha
sido
navegante
como
yo
Никто
не
был
таким
мореплавателем,
как
я.
Como
la
palma
de
mis
manos
conozco
tus
mares
Как
свои
пять
пальцев
я
знаю
твои
моря,
Solo
yo
se
el
camino
donde
llevan
tus
lunares.
(bis)
Только
я
знаю
путь,
куда
ведут
твои
родинки.
(2
раза)
Que
la
distancia
no
sea
motivo
de
olvido
Пусть
расстояние
не
станет
причиной
забвения,
Porque
en
honor
a
lo
vivido
Потому
что
в
честь
прожитого
Arrepentirse
quedaría
prohibido.
Раскаиваться
будет
запрещено.
Ser
lo
que
hemos
sido,
aun
te
percibo
Быть
тем,
кем
мы
были,
я
все
еще
чувствую
тебя,
Y
no
le
hallo
un
sentido
И
я
не
вижу
смысла
A
eso
que
has
elegido
con
el
corazón
ciego
y
dolido.
В
том,
что
ты
выбрала
со
слепым
и
страдающим
сердцем.
Es
el
sonido
de
tu
voz
a
cada
instante
Это
звук
твоего
голоса
в
каждом
мгновении,
El
dulce
y
suave
ruido
de
forma
recalcitrante
Сладкий
и
нежный
шум,
постоянно
преследующий
меня.
Me
culpo
que
te
has
ido
por
tonto
y
por
ignorante
Я
виню
себя,
что
ты
ушла
из-за
моей
глупости
и
невежества.
Yo
exigiré
a
cupido
que
busque
algo
interesante
Я
попрошу
Купидона
найти
что-то
интересное
Pa'
mi,
porque
seria
mentir,
decir
que
desde
tu
partir
Для
меня,
потому
что
было
бы
ложью
сказать,
что
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
Yo
logre
conseguir,
sentir
lo
que
lograba
transmitir
Я
смог
почувствовать
то,
что
ты
передавала.
En
realidad
yo
me
resigno
a
resistir,
con
pocas
ganas
de
vivir
На
самом
деле
я
смирился
с
тем,
чтобы
сопротивляться,
с
небольшим
желанием
жить,
Durmiendo
en
tu
recuerdo
cual
Fajir.
Спя
в
твоих
воспоминаниях,
как
Фаджир.
Voy
a
decir
que
no
te
quise,
para
que
mi
alma
se
matice
Я
скажу,
что
не
любил
тебя,
чтобы
моя
душа
окрасилась
Con
Lima
y
sus
días
de
cielos
grises.
Лимой
и
ее
серыми
небесами.
Esta
claro
que
ambos
no
somos
felices
Понятно,
что
мы
оба
несчастливы,
Y
nuestra
memoria
es
cómplice
por
aquello
que
una
sociedad
maldice
И
наша
память
— сообщник
в
том,
что
общество
проклинает.
Deja
que
esa
lagrima
en
tu
rostro
de
deslice
Пусть
эта
слеза
скатится
по
твоему
лицу,
Pues
tu
cuerpo
me
lo
dice,
no
evites
que
eso
te
hechice
Ведь
твое
тело
говорит
мне
об
этом,
не
мешай
этому
очаровать
тебя,
Para
cuando
actualices
tus
opciones
a
futuro
Чтобы,
когда
ты
обновишь
свои
варианты
на
будущее,
Se
mantenga
el
conjuro
y
me
tengas
ahí
seguro.
Заклинание
сохранилось,
и
ты
была
уверена
во
мне.
Yo
te
juro
que
es
muy
duro,
es
como
un
cóctel
de
cianuro
Клянусь,
это
очень
тяжело,
как
коктейль
с
цианидом,
Y
aunque
parezca
inmaduro,
me
haces
sentir
en
apuros.
И
хотя
это
может
показаться
незрелым,
ты
ставишь
меня
в
затруднительное
положение.
Tu,
sigue
aparentando
que
estas
bien,
tranquila
mira
que
Ты
продолжай
притворяться,
что
все
хорошо,
спокойно
смотри,
ведь
Yo
voy
a
guardarte
el
secreto
que
eso
es
mentira.
Я
сохраню
твой
секрет,
что
это
ложь.
Quien
sabe
más
de
tu
cuerpo
como
yo
Кто
знает
твое
тело
лучше
меня?
Nadie
ha
sido
navegante
como
yo
Никто
не
был
таким
мореплавателем,
как
я.
Como
la
palma
de
mis
manos
conozco
tus
mares
Как
свои
пять
пальцев
я
знаю
твои
моря,
Solo
yo
se
el
camino
donde
llevan
tus
lunares.
(bis)
Только
я
знаю
путь,
куда
ведут
твои
родинки.
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: braulio gamarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.