Текст и перевод песни Norick - ¿Qué Sería?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sería
si
un
día
yo
me
acercara
Что
было
бы,
если
бы
в
один
день
я
подошел
y
te
dijera
lo
que
por
ti
estoy
sintiendo
(Que
sería)
и
сказал
тебе,
что
я
к
тебе
чувствую?
(Что
было
бы?)
Entenderías
el
porque
tienes
esa
sensación
Поняла
бы
ты,
почему
у
тебя
это
чувство,
de
alguien
que
siempre
te
esta
mirando.
что
кто-то
постоянно
наблюдает
за
тобой?
Es
que
no
quiero
ser
tu
amigo
Я
не
хочу
быть
просто
твоим
другом,
si
a
mi
siempre
me
enseñaron
que
debo
soñar
en
grande
ведь
меня
всегда
учили
мечтать
о
большем
(desde
chiquito)
(с
самого
детства)
Si
a
donde
quiera
que
te
vayas
Куда
бы
ты
ни
пошла,
una
corazonada
me
dirá
por
donde
encontrarte
предчувствие
подскажет
мне,
где
тебя
найти.
Mujer
yo
ya
no
aguanto
mas
ver
que
tu
pases
sin
mirarme
Девушка,
я
больше
не
могу
смотреть,
как
ты
проходишь
мимо,
не
замечая
меня,
y
que
te
sea
tan
indiferente
как
будто
тебе
всё
равно.
niña
si
te
das
cuenta
bien
aveces
me
cruzo
apropósito
Малышка,
если
ты
заметила,
я
иногда
специально
попадаюсь
тебе
на
глаза,
para
ver
si
aunque
sea
me
dices
¿Que
fue?
чтобы
ты
хотя
бы
сказала
мне:
"Привет!".
resulta
que
no
pasa
instante
Не
проходит
и
мгновения,
en
el
que
tu
rostro
se
aparezca
por
mi
mente
чтобы
твой
образ
не
появлялся
в
моей
голове.
no
se
si
es
solo
a
mi
o
quizás
a
los
demás
también
Не
знаю,
только
ли
у
меня
так
или,
может,
у
других
тоже,
y
que
aveces
pienso
que
pa'
ti
soy
transparente
но
мне
иногда
кажется,
что
для
тебя
я
невидимка.
Y
yo
siento
que
me
vooooooy
И
я
чувствую,
что
угасааааю,
cada
vez
que
me
tratas
asiiiiiii
каждый
раз,
когда
ты
так
поступаешь
со
мноооой.
lastimas
a
mi
corazón
Ты
ранишь
мое
сердце.
Tengo
miedo
de
acercarme
no
se
como
lo
vayas
a
tomar
Я
боюсь
подойти,
не
знаю,
как
ты
это
воспримешь.
lo
ultimo
que
quiero
es
asustarte
Меньше
всего
я
хочу
тебя
напугать.
como
que
todo
se
me
pone
mas
difícil
Всё
как
будто
становится
еще
сложнее.
ya
lo
practique
para
que
no
creas
que
soy
imbécil
Я
уже
репетировал,
чтобы
ты
не
думала,
что
я
идиот.
ya
me
decidí
yo
se
que
ella
me
dirá
que
si
Я
решился,
я
знаю,
что
она
скажет
"да".
seré
muy
feliz
al
final
Я
буду
очень
счастлив
в
конце
концов.
Pero
una
voz
me
dice
NOOOOOOWOO
Но
голос
мне
говорит:
"Нееееет,
tu
no
eres
para
esa
girl
ты
не
для
этой
девушки.
déjala
vivir
como
tiene
que
ser
Позволь
ей
жить
так,
как
должно
быть".
tu
tiempo
ya
se
paso
твое
время
ушло.
la
distancia
no
te
lo
permite
Расстояние
тебе
этого
не
позволит.
Pero
para
esto
que
yo
siento
no
hay
barreras
Но
для
моих
чувств
нет
преград,
por
mas
lejos
que
estés
no
existirán
fronteras
как
бы
далеко
ты
ни
была,
не
будет
границ.
sigue
pasando
mas
tiempo
y
siento
que
me
enfermo
Время
идет,
и
я
чувствую,
что
заболеваю.
solo
con
mirarte
yo
no
me
conformo
Одним
взглядом
на
тебя
я
не
удовлетворяюсь.
quisiera
que
sepas
que
yo
nunca
me
olvide
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
не
забывал
de
lo
que
yo
sentía
por
ti
то,
что
чувствовал
к
тебе.
y
a
pesar
de
que
mi
corazón
И
хотя
мое
сердце
se
fue
para
otro
lao'
(para
otro
lao')
ушло
к
другой
(к
другой),
y
no
llego
a
decirte
que
de
ti
esta
enamorao'
я
не
успел
сказать
тебе,
что
был
в
тебя
влюблен
sigue
buscando
la
manera
de
como
hacerte
entender
Оно
продолжает
искать
способ
дать
тебе
понять,
de
que
donde
quiera
que
te
encuentres
что
где
бы
ты
ни
была,
te
va
a
buscar
hasta
en
sueños
оно
будет
искать
тебя
даже
во
сне.
vigilando
tus
ojos
claritos
mi
alma
se
quedo
(si
si)
Наблюдая
за
твоими
светлыми
глазами,
моя
душа
осталась
там
(да,
да).
si
no
se
perdono
haberse
marchado
(para
naa)
Она
не
простила
себе
уход
(ни
за
что).
fue
en
contra
de
mi
voluntad
Это
было
против
моей
воли.
me
hubiese
gustado
ser
mas
que
una
simple
amistad
Мне
хотелось
бы
быть
больше,
чем
просто
другом,
ser
tu
media
mitad
y
быть
твоей
второй
половинкой
и
probar
de
la
miel
que
pasa
por
tu
boca
вкусить
мед,
стекающий
с
твоих
губ,
hacer
que
te
enamores
mas
hasta
volverte
loca
заставить
тебя
влюбиться
еще
сильнее,
до
безумия,
buscar
música
en
tu
cabello
искать
музыку
в
твоих
волосах,
cantarle
al
amor
y
explicarle
este
sentimiento
tan
bello
петь
о
любви
и
объяснять
это
прекрасное
чувство.
pero
que
pena
que
nunca
se
dio
todo
fue
tan
rápido
Но
как
жаль,
что
этого
не
случилось,
все
было
так
быстро,
que
no
hubo
tiempo
de
poder
decirte
Adiós!
что
не
было
времени
даже
сказать
тебе:
"Прощай!".
Así
se
pasan
los
minutos
en
mi
mundo
Так
проходят
минуты
в
моем
мире.
cada
vez
que
sueño
me
despierto
y
me
confundo
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь
после
сна,
я
в
смятении.
siento
por
unos
segundos
que
conmigo
estas
На
несколько
секунд
мне
кажется,
что
ты
со
мной
y
que
de
mi
nunca
te
iras
и
что
ты
никогда
меня
не
покинешь.
no
pasa
mucho
y
al
notar
que
no
te
escucho
Проходит
немного
времени,
и,
понимая,
что
я
тебя
не
слышу,
mi
corazón
va
desecho
siento
un
dolor
en
el
pecho
мое
сердце
разбивается,
я
чувствую
боль
в
груди.
por
eso
en
las
noches
suelo
sentarme
en
tu
techo
Поэтому
по
ночам
я
часто
сижу
на
твоей
крыше.
me
sentiré
satisfecho
verte
dormir
en
tu
lecho
Я
буду
счастлив
видеть,
как
ты
спишь
в
своей
постели.
yo
mirando
la
luna
desde
aquí
(desde
aquí)
Я
смотрю
на
луну
отсюда
(отсюда),
pidiéndole
al
señor
que
me
de
vida
para
llegar
hasta
ti
прося
Бога
дать
мне
жизнь,
чтобы
добраться
до
тебя,
que
me
de
valor
y
que
me
quite
eso
que
me
acobarda
дать
мне
смелости
и
избавить
меня
от
этой
робости.
y
si
no
se
puede
entonces
pa
ser
tu
ángel
de
la
guarda
А
если
это
невозможно,
то
пусть
я
буду
твоим
ангелом-хранителем.
cada
vez
que
sientas
que
te
piensan
(ese
soy
yo)
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь,
что
о
тебе
думают
(это
я).
si
al
pasar
cosas
raras
comienzan
(ese
soy
yo)
Если
начинают
происходить
странные
вещи
(это
я).
tu
tranquila
siéntate
y
conversa
(que
aquí
estoy
yo)
Успокойся,
сядь
и
поговори
(я
здесь).
quien
fue
el
que
te
amo
con
tanta
fuerza
(ese
fui
yo)
Это
я
любил
тебя
так
сильно
(это
был
я).
Y
si
no
te
acuerdas
de
mi
А
если
ты
не
помнишь
меня,
mira
al
costado
de
mi
casa
en
una
pared
esta
mi
dibujo
посмотри
на
стену
рядом
с
моим
домом,
там
мой
рисунок.
solo
por
un
momento
me
fui
Я
ушел
лишь
на
мгновение,
pero
me
hubiese
gustado
quedarme
contigo
но
мне
хотелось
бы
остаться
с
тобой
hasta
hacerme
viejo
до
старости.
que
pena
que
todo
se
dio
de
esta
manera
Как
жаль,
что
все
произошло
именно
так
y
de
que
estemos
juntos
es
imposible
aunque
quiera
и
что
нам
быть
вместе
невозможно,
как
бы
я
ни
хотел.
perdóname
por
causarte
este
desconcierto
Прости
меня
за
это
смятение,
pero
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...
но
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
aveces
me
olvido
que
estoy
MUERTOOOOOO...!
я
иногда
забываю,
что
я
МЕРТВ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.