Norick - Saludos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norick - Saludos




Saludos
Приветствия
Esta canción...
Эта песня...
Va dedicada...
Посвящается...
Para todos aquellos
Всем тем,
Que por alguna u otra razón
Кто по той или иной причине
Perdieron a un ser querido...
Потерял близкого человека...
Esta es la historia
Это история
De lo que me pasó a
Того, что случилось со мной,
Como perdí a un gran amigo...
Как я потерял хорошего друга...
Todo aquel que se enteró y de verdad lo conoció
Каждый, кто узнал об этом и действительно его знал,
Lo primero que pensó
Первое, что подумал,
Es que era mentira
Это что это ложь.
Si nadie pudo comprender
Никто не мог понять,
Como la vida se te termino tan pronto dejándonos una gran pena
Как твоя жизнь оборвалась так рано, оставив нам такую большую боль.
Era temprano en la mañana
Было раннее утро,
Yo recién salía de cama
Я только что встал с кровати,
Pensando que ya esta próximo el fin de semana
Думая о том, что скоро выходные,
Que estarán haciendo los muchachos en el barrio hoy
Чем сегодня занимаются ребята в районе,
Donde será que yo, que Deportado con mi causa Warrior
Где я буду, что Deportado с моим братом Warrior.
Extraña sensación como que de algo me desperté
Странное ощущение, как будто меня что-то разбудило.
Se me hizo familiar y fuerte pero atención no presté
Оно показалось мне знакомым и сильным, но я не обратил внимания.
Me fuí al trabajo pensativo
Я пошел на работу задумчивый,
Con cara de misterio
С таинственным выражением лица,
Igual que la música sobre la cual escribo
Таким же, как музыка, о которой я пишу.
Hay un motivo por el cual el alma avisa al cuerpo
Есть причина, по которой душа предупреждает тело,
De que alguien se fue para siempre y sin despedirse...
Что кто-то ушел навсегда и не попрощавшись...
Es como sentirse mal por algo que uno no recuerda
Это как чувствовать себя плохо из-за чего-то, чего не помнишь,
Y aunque muerdan los recuerdos
И хотя воспоминания кусаются,
Nunca se da con la cuerda
Никогда не найдешь разгадку.
Así sentí en el pecho
Так я чувствовал в груди,
Hasta que se cayó la noche
Пока не наступила ночь.
Me enteré del roche
Я узнал о трагедии,
Sentí el corazón desecho
Почувствовал, как разбито сердце.
De hecho!
В самом деле!
Me la pasé raro y despierto
Мне было странно и не спалось,
Al ver los comentarios que eran ciertos
Когда я увидел, что комментарии были правдой,
De que estabas muerto
Что ты умер.
Sentimiento de tristeza recorre mi cuerpo por completo
Чувство печали полностью охватило мое тело,
Al enterarme de cómo es que fue...
Когда я узнал, как это случилось...
Seguiré pensando a pesar de que pasen años, meses, días
Я буду продолжать думать, несмотря на то, что пройдут годы, месяцы, дни,
De que esa muerte no la merecías
Что ты не заслужил этой смерти.
Para ti que ya no estas entre los vivos
Для тебя, кто уже не среди живых,
Pero sigues con nosotros
Но остаешься с нами,
Pata ti es que una canción escribo
Для тебя я пишу эту песню,
Y que se identifiquen quienes quieran con lo que recito
И пусть те, кто хочет, отождествляют себя с тем, что я читаю.
Total!
В общем!
Esta canción es para mi causa Luisito...
Эта песня для моего брата Луизито...
()
()
Avísame si crees que me estoy yendo para el otro mundo
Дай мне знать, если думаешь, что я иду в другой мир.
Y es que en tanta mierda
И в этом дерьме
El bien con el mal lo confundo fácilmente
Я легко путаю добро со злом.
Y de donde estés dame una señal
И откуда бы ты ни был, дай мне знак,
Para darme cuenta si algo estoy haciendo mal... Al chibolo chévere en el barrio se le extraña
Чтобы я понял, делаю ли я что-то не так... По классному парню в районе скучают.
Mis ojos están tristes pero el corazón se engaña
Мои глаза грустят, но сердце обманывает себя.
Prematura ausencia que todo el ambiente daña
Безвременная потеря, которая отравляет всё вокруг.
En nuestra memoria el recuerdo nos acompaña
В нашей памяти нас сопровождают воспоминания.
Y si!
И да!
Como no echarte de menos
Как не скучать по тебе,
Si fuiste parte de muchos momentos buenos
Если ты был частью многих хороших моментов
En una vida sin frenos
В жизни без тормозов,
La misma que quizás nos puso en esta situación
Которая, возможно, поставила нас в эту ситуацию,
Y que para ti termino por una mala decisión
И которая для тебя закончилась неправильным решением.
Perdón!
Прости!
Por no estar cuando se te despidió en la caja
За то, что меня не было рядом, когда с тобой прощались у гроба.
Perdón!
Прости!
Por no rendirte honores en los momentos tan pajas
За то, что не отдал тебе почести в такие хреновые моменты.
Pero Chinaja sabe
Но Чинаджа знает,
Que el dolor llego hasta donde estaba
Что боль достигла меня там, где я был,
Y que la idea de no volver a verte me chocaba
И что мысль о том, чтобы больше никогда тебя не увидеть, меня убивала.
Que mi canto suba al cielo
Пусть моя песня поднимется к небесам,
Y que te llegue este mensaje
И пусть до тебя дойдет это послание
En nombre de los que te llevamos presente...
От имени тех, кто помнит тебя...
En la mente, en el corazón y el alma
В памяти, в сердце и в душе,
Esperando que el tiempo nos de un poco de calma
Надеясь, что время даст нам немного покоя.
Pero!
Но!
Desde donde estas no hay forma de que tu nos hables primo
Откуда ты сейчас, ты никак не можешь с нами говорить, брат.
Que quede muy claro que tu eres irremplazable porque
Пусть будет предельно ясно, что ты незаменим, потому что
Nada es lo mismo y se extrañan aquellos días
Ничто не то же самое, и я скучаю по тем дням,
Cuando con tu picardía
Когда своим лукавством
Alegrabas domingo el día
Ты радовал воскресенье,
Siempre listo para hacerla y pa' la fiesta
Всегда готовый к веселью и к вечеринке.
Primo tenemos tono!
Брат, у нас есть настроение!
Una sonrisa y su positiva respuesta
Улыбка и твой позитивный ответ.
Mi último recuerdo contigo
Мое последнее воспоминание о тебе
Es en un taxi pa' la rumba
В такси по дороге на тусовку.
Hoy chapo lo mismo pero a visitar tumba
Сегодня я выпью то же самое, но навещая твою могилу.
()
()
Avísame si crees que me estoy yendo para el otro mundo
Дай мне знать, если думаешь, что я иду в другой мир.
Y es que en tanta mierda
И в этом дерьме
El bien con el mal lo confundo fácilmente
Я легко путаю добро со злом.
Y de donde estés dame una señal
И откуда бы ты ни был, дай мне знак,
Para darme cuenta si algo estoy haciendo mal. Cuídanos
Чтобы я понял, делаю ли я что-то не так. Береги нас.
Y desde donde estés
И откуда бы ты ни был,
Avísanos si algo estamos haciendo mal
Дай нам знать, если мы делаем что-то не так.
Se te extraña brother
По тебе скучают, брат.
Se te extraña...
По тебе скучают...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.