Norick - Una Con Otra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norick - Una Con Otra




Una Con Otra
Одна с другой
como un niño cuando un globo se le escapa algo al cielo
Как ребёнок, у которого улетает в небо воздушный шар,
así me pongo triste al recordar tu pelo
так же грустно мне вспоминать твои волосы,
tus ojos tu mirada que gritaba estar enamorada
твои глаза, твой взгляд, который кричал, что ты влюблена,
lo suave de tu vos en esas últimas llamadas
нежность твоего голоса в тех последних звонках.
finges
Ты притворяешься,
que no pasa nada y quieres aparentar
что ничего не происходит, и хочешь казаться равнодушной,
si acaso me ves pasar no puedes evitar voltear
но если ты вдруг видишь меня, не можешь не обернуться.
nunca nos decimos ni a
Мы давно не разговариваем,
desde hace mucho
уже очень давно,
pero con esa actitud muy claramente yo te escucho
но по твоему поведению я тебя ясно слышу.
algunas veces siento lástima
Иногда мне тебя жаль,
por como vas
видя, как ты живешь,
pero recuerdo un tiempo atrás y se me pone el corazón de roca
но я вспоминаю прошлое, и моё сердце каменеет.
eh pretendido olvidarte con otras más
Я пытался забыть тебя с другими,
comensar una relación quisas
начать, возможно, новые отношения,
pero mi mente no se enfoca
но мои мысли не могут сосредоточиться.
hace raro que no me respondes por eso no escribo
Странно, что ты мне не отвечаешь, поэтому я не пишу.
ya no subes fotos tan sólo hay mensajes depresivos
Ты больше не выкладываешь фото, только депрессивные сообщения.
lo que percibo es que tu vida se volvió un desastre por aquel tipo que me cambiaste y que se a vuelvio un lastre
Я вижу, что твоя жизнь превратилась в катастрофу из-за того парня, на которого ты меня променяла, и который стал для тебя обузой.
se que me buscas y no encuentras nada
Знаю, ты ищешь меня и ничего не находишь.
¿tu eres la que llama y me cuelga en la madrugada no?
Это ты звонишь мне и сбрасываешь среди ночи, да?
si mientras duermo tu me piensas por eso te sueño
Если ты думаешь обо мне, пока я сплю, поэтому мне и снишься.
imagino que andarás despierta durmiendo al pequeño
Представляю, как ты не спишь, укладывая малыша.
el tiempo me enseñó que no pasa en vano y tarde o temprano otorgará justicia de su propia mano
Время научило меня, что оно не проходит даром, и рано или поздно свершится правосудие.
un corazón tirano que se burló de un amor sinceró con falsos te quiero y poco a poco lo destruyeron
Твоё жестокое сердце, которое насмехалось над искренней любовью, лгало о чувствах и постепенно всё разрушило.
y ahora mira como estas eso no me contenta siempre me va a ser difícil descifrar lo que mi alma sienta
И теперь посмотри, как ты живешь. Мне это не доставляет радости. Мне всегда будет трудно понять, что чувствует моя душа,
cuando vea que sales o que llegas o me veas con otra gente
когда я увижу, как ты выходишь или приходишь, или увижу меня с другими,
tomando en cuenta que vives al frente
учитывая, что ты живешь напротив.
puede ser que me anime y lo intente y nada va a ser diferente porque para ti no habrá suplente
Может быть, я решусь и попробую, но ничего не изменится, потому что для тебя мне нет замены.
una con otra en el barrio dice la gente a pesar de que ya la pagaste yo estaré presente
Одна с другой, говорят люди в районе. Несмотря на то, что ты уже заплатила за это, я буду рядом.
sería mentir decir que sientes nada tu almohada quedaria estafada
Соврать, что ты ничего не чувствуешь, обмануть свою подушку.
y yo disimulando pues no me puede importar y con esa pena que no puedes ocultar y la vas a pagar
А я буду делать вид, что мне всё равно, а ты будешь с этой болью, которую не можешь скрыть, и ты за неё заплатишь.
tu quisiste burlarte de mi
Ты хотела надо мной посмеяться,
ahora lástima es lo que siento por ti
теперь мне тебя жаль.
y yo disimulando pues no me puede importar y con esa pena que no puedes ocultar y la vas a pagar
А я буду делать вид, что мне всё равно, а ты будешь с этой болью, которую не можешь скрыть, и ты за неё заплатишь.
tu eres mi amor eterno y no lo dudes
Ты моя вечная любовь, не сомневайся.
quisiera pedir disculpa por mis actitudes
Я хотел бы извиниться за своё поведение.
todas las noches recuerdo tu desnudes yo
Каждую ночь я вспоминаю тебя обнаженной.
sigo esperando aquel día en que me saludes otra vez
Я всё ещё жду того дня, когда ты снова меня поприветствуешь.
otra vez no me contestas
Ты снова мне не отвечаешь.
mi mente se pudre en que con alguien más te acuestas
Моя голова забита мыслями, что ты спишь с кем-то другим.
no hay una respuesta sabes muy bien que eso me molesta
Нет ответа, ты знаешь, что меня это бесит.
vas de fiesta en fiesta te va a pasar algo en una de estas
Ты ходишь с вечеринки на вечеринку, с тобой что-то случится на одной из них.
se que ya no estamos pero vamos
Знаю, нас больше нет, но всё же,
ambos sabemos que aun nos extrañamos porque a nuestras parejas las comparamos
мы оба знаем, что всё ещё скучаем друг по другу, потому что сравниваем наших партнёров,
y nada es igual
и никто не сравнится.
dices que te sientes en la cumbre que no hay luz más fuerte que te alumbre y que todo es costumbre
Ты говоришь, что чувствуешь себя на вершине, что нет света ярче, чем тот, что освещает тебя, и что всё это привычка.
dos meses han pasado desde aquel setiembre
Прошло два месяца с того сентября.
lo que yo sembré en tu piel dudo que alguien más siembre
Сомневаюсь, что кто-то ещё сможет посеять то, что я посеял на твоей коже.
todo se cayó por esa confución
Всё разрушилось из-за той ужасной ссоры,
tan fea
так ужасно,
y es difícil que te crea lo que me dijiste en esa pelea
и мне трудно поверить в то, что ты сказала мне тогда.
hoy quiero verte pero tu cuerpo yace inerte al encontrar la muerte tuviste que correr con...
Сегодня я хочу тебя увидеть, но твоё тело лежит бездыханным. Ты встретила смерть...
medio fuerte al enterarme aunque haya pasado mucho nunca dejo de culpar la idea no para de acusarme
Так тяжело было узнать об этом. Хотя прошло много времени, я не перестаю винить себя. Эта мысль не покидает меня.
si no hubiese conocido a ese bandido que te llevo al tono
Если бы я не встретил того бандита, который тебя увёл,
si me hubiese contestado el fono
если бы ты ответила на звонок.
pero que hacías con el
Но что ты делала с ним?
una con otra como dicen en el barrio todo por no ser me fiel
Одна с другой, как говорят в районе, всё потому, что ты мне изменила.
sería mentir decir que sientes nada tu almohada quedaría estafada
Соврать, что ты ничего не чувствуешь, обмануть свою подушку.
y yo disimulando pues no me puede importar
А я буду делать вид, что мне всё равно,
y con esa pena que no puedes ocultar y la vas a pagar
а ты будешь с этой болью, которую не можешь скрыть, и ты за неё заплатишь.
tu quisiste burlarte de mi ahora lástima es lo que siento por ti
Ты хотела надо мной посмеяться, теперь мне тебя жаль.
y yo disimulando pues no me puede importar y con esa pena que no puedes ocultar y la vas a pagar
А я буду делать вид, что мне всё равно, а ты будешь с этой болью, которую не можешь скрыть, и ты за неё заплатишь.
nanana nana na...
нанана нана на...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.