Norick - Una Oportunidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Norick - Una Oportunidad




Una Oportunidad
One Chance
Ya no recuerda cuantas madrugadas camino descalzo.
She no longer remembers how many mornings she walked barefoot,
En busca de algo que sirva pa' dar pelea.
Searching for something to fight with,
Y combatir el frío que siempre acompaña aquellos que una sociedad.
And to combat the cold that always accompanies those whom society,
Te ignoran siempre aunque lo vean.
Always ignores even if they see them.
El no recuerda ni siquiera que debe cenar.
She doesn't even remember that she should eat,
Porque su mente está concentrada tan solo en que.
Because her mind is focused only on finding,
Aquella calma que se le perdió debe encontrar.
That calmness that she lost.
A travez de un ritual que solo consiste en prender.
Through a ritual that only consists of lighting,
Una volada de aquellas, una de esas notas que lo dejan pensando en esas estrellas.
One of those flights, one of those notes that leave her thinking about those stars,
Que se despide lentamente antes que vaya a descansar.
That slowly say goodbye before she goes to rest,
Y que le anuncian que un día nuevo ya va a comenzar.
And that announce to her that a new day is about to begin.
Y este caso se repite por millones en el mundo y parece una rutina de nunca acabar.
And this case is repeated by millions in the world and it seems like a never-ending routine.
Seres humanos que se sumergen a un abismo profundo.
Human beings who plunge into a deep abyss,
De donde fácilmente no van a escapar.
From where they will not easily escape.
Heridas en el corazón de una familia.
Wounds in the heart of a family,
Que probablemente nisiquiera el tiempo las pueda sanar.
That probably not even time can heal.
Nadie se encuentra libre.
No one is free,
Porque en estos casos ni la posición social, ni el sexo puede llegar a importar.
Because in these cases neither social position nor sex can matter.
Ojos claros, cabello castaño, nariz respingada.
Light eyes, brown hair, upturned nose,
A simple vista el no viene de la barriada.
At first glance, she doesn't come from the slums.
Una persona noble y con educación.
A noble person with education,
Con capacidad de sostener una buena conversación.
Capable of holding a good conversation.
Por equivocación optó por el incorrecto camino.
By mistake, she chose the wrong path,
Son desatino y terminó como no imagino.
She was reckless and ended up in a way she didn't imagine.
Se gana unos centavos cuidando tu carro cuando lo estaciones.
She earns a few cents watching your car when you park it,
O reciclando botellas y cartones.
Or recycling bottles and cardboard.
Él, él tuvo todo y lo perdió, vio como todo poco a poco con el tiempo desapareció.
She, she had everything and lost it, she saw how everything slowly disappeared over time.
Hoy, hoy no se acuerda de su nombre si la noche cae.
Today, today she doesn't remember her name if night falls.
Se convierte en alma en pena.
She becomes a lost soul.
Nadie sabe que será de su vida si tampoco le importa él.
Nobody knows what will become of her life if she doesn't care either.
Quizás, tenga una oportunidad para hacer las cosas de nuevo y no caer.
Maybe, she has a chance to do things again and not fall.
Y el, él acepta la verdad pero cae la noche y no se acuerda de cuál es su realidad.
And she, she accepts the truth but night falls and she doesn't remember what her reality is.
Él sigue con su vida si, que nadie se meta en sus problemas.
She continues with her life yes, let no one interfere in her problems,
Que el solo quiere ver la muerte llegar.
She just wants to see death come.
Aún que no parezca él se da cuenta de que está mal.
Even if it doesn't seem like it, she realizes that she is wrong.
Quien lo quiere ayudar, quien lo quiere levantar, quien está dispuesto apoyarlo y no criticar, ¡nadie!
Who wants to help her, who wants to lift her up, who is willing to support her and not criticize her, nobody!
Sabe lo que quiere pero, no sabe a dónde va
She knows what she wants but, she doesn't know where she's going,
Camina perdido por las calles de esta gran ciudad.
She walks lost through the streets of this big city.
No sabe robar pero lo impulsa la necesidad. De consumir eso que mata con velocidad, ser.
She doesn't know how to steal but necessity drives her. To consume that which kills with speed, your being.
Todo tu cuerpo, transforma tu apariencia, por dentro tus huesos van perdiendo resistencia.
Your whole body, it transforms your appearance, inside your bones are losing resistance.
De lo que tu fuiste ayer hay mucha diferencia.
There is a lot of difference from what you were yesterday.
Y es que eres dueño de una mirada que no proyecta una esencia.
And it is that you are the owner of a gaze that does not project an essence.
Y poco a poco se esta yendo tu alma.
And little by little your soul is leaving.
Lentamente vas hacia la eterna calma.
Slowly you go towards the eternal calm.
Una vida más se pierde, por una mala decisión que llevo a esta mala situación
One more life is lost, due to a bad decision that led to this bad situation.
Y, Nadie sabe que será de su vida si tampoco le importa él.
And, nobody knows what will become of her life if she doesn't care either.
Quizás, tenga una oportunidad para hacer las cosas de nuevo y no caer.
Maybe, she has a chance to do things again and not fall.
Y el, él acepta la verdad pero cae la noche y no se acuerda de cuál es su realidad.
And she, she accepts the truth but night falls and she doesn't remember what her reality is.
Él sigue con su vida si, que nadie se meta en sus problemas.
She continues with her life yes, let no one interfere in her problems,
Que el solo quiere ver la muerte llegar.
She just wants to see death come.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.