Noriel - Arte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noriel - Arte




Arte
Art
Yo quisiera que te traten a ti
I would like you to be treated like
Como me trataste, aunque dudo que te duela
How you treated me, although I doubt it hurts you
Ni la mitad de lo que me dolió a
Not half of what it hurt me
Pero la culpa es mía por creerte aunque mintiera', yeah
But it's my fault for believing you even when you lied
Ojalá que te vaya peor
I hope you do worse
Tu arte fue mentir, creerte fue mi error, y
Your art was to lie, believing you was my mistake, and
Yo pensé que sin ti mi cielo sería gris
I thought my sky would be gray without you
Pero te fuiste y me va mejor
But you left and I'm better off
No prenda' el GPS, que ya te perdite'
Don't turn on the GPS, you're already lost
Te desearía lo mejor, pero es que ya me tuvite'
I would wish you the best, but you already had me
No llame' pa' arreglar diciendo que estás trite'
Don't call to fix it saying you are sad
Yo te puedo dar el pésame, por ya te morite'
I can give you my condolences, for me you are already dead
En este juego del amor, baby, sacaste F
In this game of love, baby, you got F
En vez de ser un 14 de febrero fuiste un viernes 13
Instead of being February 14th you were Friday the 13th
En este mundo hasta quien te quiere, te miente
In this world even those who love you, lie to you
Y una decisión convierte un segundo en para siempre
And a decision turns seconds into forever
Y no perdona' lo que hiciste, en verdad no me impresiona
And I don't forgive what you did, I'm really not impressed
En un mundo de falso', solo a los leale' los traicionan
In a world of fakes, only the loyal are betrayed
no vale' un carajo como persona
You're worthless as a person
Yo no creía en nadie y creía en ti, diablo, qué cosa cabrona
I didn't believe in anyone and I believed in you, damn, what a shitty thing
Por eso los comentario' los reservo
That's why I reserve the comment
De toa' las cosas mala' que viví, fuiste el sujeto y el verbo
Of all the bad things I've lived, you were the subject and the verb
Ahora ando loco como El Siervo
Now I'm crazy like El Siervo
Y si mi corazón 'tá ciego, fue mi culpa, porque dentro crió un cuervo
And if my heart is blind, it was my fault, because inside it raised a crow
Ni te valorate' como yo te valoraba
You didn't value yourself as much as I valued you
Daba la vida por ti mientra' misma me mataba'
I would give my life for you while you were killing me
Mi error fue pensar que iba a recibir to' lo que te daba
My mistake was thinking that I was going to receive everything I gave you
Mientra' yo corría por alguien que por ni caminaba
While I was running for someone who didn't even walk for me
Yo quisiera que te traten a ti
I would like you to be treated like
Como me trataste, aunque dudo que te duela
How you treated me, although I doubt it hurts you
Ni la mitad de lo que me dolió a
Not half of what it hurt me
Pero la culpa es mía por creerte aunque mintiera'
But it's my fault for believing you even when you lied
Ejem
Ahem
Cuando un ciego ve por primera ve'
When a blind man sees for the first time
Lo primero que hace es soltar el bastón que lo ayudó to'a la vida
The first thing he does is drop the cane that helped him all his life
Gracias por enseñarme que nunca debo ser bastón de nadie
Thank you for teaching me that I should never be anyone's cane
Y que al final, entre las cosa' buena' y las cosa' mala'
And that in the end, between the good things and the bad things
Las malas son las que nunca se olvidan
The bad things are the ones that are never forgotten
Ojalá que te vaya peor
I hope you do worse
Tu arte fue mentir, creerte fue mi error, y
Your art was to lie, believing you was my mistake, and
Yo pensé que sin ti mi cielo sería gris
I thought my sky would be gray without you
Pero te fuiste y me va mejor
But you left and I'm better off
No prenda' el GPS, que ya te perdite'
Don't turn on the GPS, you're already lost
Te desearía lo mejor, pero es que ya me tuvite'
I would wish you the best, but you already had me
No llame' pa' arreglar diciendo que estás trite'
Don't call to fix it saying you are sad
Yo te puedo dar el pésame, por ya te morite'
I can give you my condolences, for me you are already dead





Авторы: Wilmo Belisario, Jadiel Jesus Nunez Oliveras, Julian Daniel Santos, Mauricio Aloisio, German Paredes Jimenez, Leuddis Luciano Aquino, Juan Nunez, Noel Lemos Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.