Noriel - Cerrando Capítulo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noriel - Cerrando Capítulo




Cerrando Capítulo
Closing a Chapter
Conozco todos tus lunare', incluso me todos tus secretos
I know all your phases, I even know all your secrets
Soy discreto, porque aunque no estemo' junto', te respeto
I'm discreet, because even though we're not together, I respect you
A vece' soy terco y no acepto que nada es para siempre
Sometimes I'm stubborn and don't accept that nothing is forever
Pero no puedo ser tóxico y tengo que seguir pa'l frente
But I can't be toxic and I have to keep moving forward
Tengo miles de pregunta' sin respuesta
I have thousands of questions without answers
Y es que después de una mentira, creer en una verdad cuesta
And after a lie, it's hard to believe in a truth
Yo no quiero na' contigo, pero aunque esté' dispuesta
I don't want anything with you, but even if you're willing
Hay que entender que nuestro amor quizá' es puro, pero nos resta
You have to understand that our love may be pure, but it's not enough
Y ahora fue que entendí que este tiempo no lo perdí
And now I understand that this time wasn't wasted
Y es que tu felicidad y la mía está "yo sin ti, sin mí"
Because your happiness and mine is "me without you, you without me"
Es realidad, no te stalkeo ni siento mi cama vacía
It's reality, I don't stalk you or feel my bed empty
Pero a vece' extraño tu consejo y tu compañía
But sometimes I miss your advice and your company
Y es que muchas cosa' han cambia'o desde que te fuiste
And many things have changed since you left
Hoy no soy el mismo que un día conociste
Today I'm not the same man you met
Todo el mundo ve los logro' y las riqueza'
Everyone sees the achievements and the riches
Pero to' los sacrificio' y los dolore', eso nadie los ve
But all the sacrifices and the pains, nobody sees those
Mi vieja me enseñó a luchar por lo que quería
My mom taught me to fight for what I wanted
Pero lo que yo quise hoy no es lo que creía
But what I wanted today is not what I believed
Sueñan con la fama, pero dime qué haría'
They dream of fame, but tell me what would you do
Si yo te dijera que to' esto es una porquería
If I told you all of this is bullshit
La ansiedad, las depresione', los problema', los avione'
The anxiety, the depressions, the problems, the airplanes
Y ni pensar que esto llegó sin un manual de instruccione'
And to think that this came without an instruction manual
Los colega' que dicen ser hermanos y te traicionan
The homies that claim to be brothers and betray you
Los que les diste vida y después ni te mencionan, pero
The ones you gave life to and then don't even mention you, but
No los culpo, quizá es culpa de su entorno
I don't blame them, maybe it's their environment's fault
Aunque en verdad, si yo fuera ellos, hasta me abochorno
Although honestly, if I were them, I'd be ashamed
No si es que soy real o es que sufro algún trastorno
I don't know if I'm real or if I'm suffering from some disorder
Pero en estos tiempo' la lealtad solo está de adorno
But these days, loyalty is just an ornament
Primero llega la fama y después llega la envidia
First comes fame and then comes envy
¿De qué vale el dinero si no hay tiempo pa' la familia?
What's the point of money if there's no time for family?
Después llegan mil amore' de embuste y sin madure'
Then come a thousand loves, fake and immature
Y al final todos te quieren y te buscan por interé'
And in the end, everyone wants you and seeks you out of interest
Yo que a Dios no puedo cuestionarle
I know I can't question God
Pero te juro que siempre he querí'o preguntarle
But I swear I've always wanted to ask him
¿Por qué hay tantos hijo' 'e puta en este mundo vacío?
Why are there so many sons of bitches in this empty world?
¿Y por qué carajo los buenos siempre están jodí'os?
And why the hell are the good ones always screwed?
Hay tantos puerco' que te envuelven pa' después cambiar el trato
There are so many pigs who surround you and then change the deal
Hasta fingen amistad por un contrato
They even fake friendship for a contract
Se disfrazan de amigo' solo por buscar la plata
They disguise themselves as friends just to get the money
Nunca espere' lealtad de personas tan barata'
I never expected loyalty from such cheap people
Yo no perdono y no es que lo descarte
I don't forgive and it's not that I rule it out
Es que si perdonas mucho, se acostumbran a fallarte
It's just that if you forgive too much, they get used to failing you
Por eso siempre solo, a punto y aparte
That's why I'm always alone, full stop
Porque la vida me enseñó que con el envidioso no se comparte
Because life taught me that you don't share with the envious
Soy humano y he cometí'o má' de un error
I'm human and I've made more than one mistake
He toca'o piso y me he levanta'o con sangre y sudor
I've hit rock bottom and gotten up with blood and sweat
Y cuando pensé que no existía algo peor
And when I thought there was nothing worse
Un policía mató a tiro' a mi hermano menor
A cop shot and killed my little brother
Por eso ya los logro' no me emocionan
That's why the achievements don't excite me anymore
Si los mío' no están conmigo, to'a esa mierda no me funciona
If my people aren't with me, all that shit doesn't work for me
¿De qué me vale la alfombra, los premio', estar nomina'o?
What's the point of the carpet, the awards, being nominated?
Si a los par de día' mi hermanito iba a estar enterra'o
If in a couple of days my little brother was going to be buried
Que en paz descanse Kandonga, que en paz descanse Paco
Rest in peace Kandonga, rest in peace Paco
Que en paz descanse la Jota, que en paz descanse Chacho
Rest in peace Jota, rest in peace Chacho
Que en paz descanse los soldado' que se fueron
Rest in peace the soldiers who left us
Y que en paz descansen to' los que aún no se despidieron
And rest in peace all those who haven't said goodbye yet
Que descansen en paz
Rest in peace
To' esos soldado' que se fueron
All those soldiers who left us
Pero siguen vivo' aquí en nuestros corazone'
But they are still alive here in our hearts
Aunque ya no estén con nosotro'
Even though they are no longer with us
Muchas vece'
Many times
Le damo' importancia a muchas cosa'
We give importance to many things
Que en realidad no importan
That really don't matter
Cuando las que importan las tenemo' al la'o y no nos damo' cuenta
When we have the ones that do matter by our side and we don't realize it
Gracias, Diosito, por una segunda oportunidad
Thank you, God, for a second chance
Porque mi familia está bien
Because my family is okay
Y porque seguimo' con vida
And because we are still alive
Lo má' importante es la salud
The most important thing is health
Después que tengamo' salud, lo demá' está en nosotro'
Once we have health, the rest is up to us
En seguir tirando pa'lante
To keep pushing forward
Acuérdate que la grandeza de una persona se mide
Remember that a person's greatness is measured
Por qué tan lejos llegues siendo quien ere'
By how far you go being who you are
El que busca protagonismo siempre le va a tirar la mala al protagonista
The one who seeks prominence will always throw shade at the protagonist
Por eso es que siempre tienes que tener los puntos claro'
That's why you always have to have your priorities straight
Y estar claro con los que son
And be clear about who is who
Por eso le quiero dar las gracias
That's why I want to thank
A mis fanático'
My fans
Por esperarme
For waiting for me
A mi familia
My family
Por apoyarme
For supporting me
Y a to' los mío' que nunca me dejaron solo
And all my people who never left me alone
Las tracione' no se perdonan
Betrayals are not forgiven
Si la traición tuviera perdón
If betrayal had forgiveness
El Diablo estuviera al la'o de Dios ahora mismo
The Devil would be next to God right now
La lealtad no se negocea
Loyalty is not negotiable
Por eso son los má' que valoro
That's why they are the ones I value the most
De las persona' que tengo al la'o mío ahora mismo
Of the people I have by my side right now
De los que nunca se fueron, que siempre han sido leale'
Those who never left, who have always been loyal
Esto es una nueva etapa, un nuevo comienzo
This is a new stage, a new beginning
Y ahora es que van a saber
And now you will know
Lo que doy de verdad
What I truly give
Gracias por el apoyo
Thanks for the support
Y acuérdense que
And remember that
Muchas vece' es mejor tener paz
Many times it's better to have peace
Que tener razón
Than to be right
Al que no me soporte
To those who can't stand me
Lo quiero, lo amo
I love you, I love you
Pero va a tener que mamarme el bicho un par de año' má'
But you're gonna have to suck my dick for a couple more years
Porque ahora es que viene lo bien hijueputa que estoy
Because now is when the motherfucker I am is coming
Ahora es que van a saber lo duro que estoy
Now you will know how hard I am
Así que a los hater', muchas bendicione'
So to the haters, many blessings
Y que papá Dios me de muchos año' má' de vida
And may Father God give me many more years of life
Pa' que por to' eso año'
So that for all those years
Tengan que soportar verme rompiendo donde quiera que me pare
You have to endure seeing me breaking it wherever I go
Amén
Amen
Atentamente
Sincerely
El dolor de cabeza de mucho'
The headache of many
Y el pai de do' o tre'
And the father of two or three
¿Tú sabe' quién es?
You know who it is?
No-No-Noriel
No-No-Noriel
¡Wuh!
¡Wuh!
Los que nunca fallan
The ones who never fail
Y te lo juro por Dios
And I swear to God
Que nunca vamo' a fallar
That we will never fail





Авторы: Juan Gabriel Soriano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.