Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall (cELEBRATION 2015) [Live]
Fall (cELEBRATION 2015) [Live]
何時でも決まった事を
Immer
die
gleichen,
festgelegten
Dinge
一人で淡々とこなす
Erledigte
ich
allein
und
gleichmütig
人が絡まない分だけ
Da
keine
Menschen
involviert
waren
問題も起こらないけど
Gab
es
auch
keine
Probleme
昨日と今日が知らずに
Selbst
wenn
gestern
und
heute
sich
unbemerkt
入れ替わってたとしても
Vertauscht
hätten
気づけないような日々を
Tage,
so
gleich,
dass
ich
es
nicht
bemerkt
hätte
歴史と呼べず悩んでた
Ich
haderte,
weil
ich
das
keine
Geschichte
nennen
konnte
そんなとき君が現れて
In
solch
einem
Moment
erschienst
du
こっちへおいでと手を伸ばす
Strecktest
die
Hand
aus
und
sagtest
'Komm
her'
その手に一瞬触れただけで
Nur
eine
kurze
Berührung
dieser
Hand
reichte
世界が違って見えた
Und
die
Welt
sah
anders
aus
本当はこんなタイミング
Eigentlich
habe
ich
vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf
genau
diesen
Moment
gewartet
見たこともない世界へ
In
eine
nie
gesehene
Welt
誰かと落ちるその時を
Mit
jemandem
zu
fallen,
auf
diesen
Zeitpunkt
恋の1つも知らないで
Ohne
auch
nur
eine
Liebe
gekannt
zu
haben
一生を終わるなんていやだ!
Mein
ganzes
Leben
so
zu
beenden,
das
will
ich
nicht!
心の叫ぶ声に耳を
Wenn
ich
die
Hände
wegnähme
塞ぐ手をどければ
Die
meine
Ohren
vor
dem
Schrei
des
Herzens
verschließen
IT'S
TIME
TO
FALL!
IT'S
TIME
TO
FALL!
傷つけたり傷ついたり
Verletzen
und
verletzt
werden
我慢したりこじれたり
Sich
zurückhalten
oder
es
kompliziert
machen
人が絡めば問題も
Wenn
Menschen
involviert
sind,
können
auch
起こったりもするけれど
Probleme
entstehen,
aber
誰かといる事でしか
Wenn
es
Dinge
gibt,
die
man
nur
sehen
kann
見えないものがあるなら
Wenn
man
mit
jemandem
zusammen
ist
その相手は君しかいない
Dann
kann
diese
Partnerin
nur
du
sein
握った手を離さない
Ich
lasse
die
ergriffene
Hand
nicht
los
本当はこんなタイミング
Eigentlich
habe
ich
vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf
genau
diesen
Moment
gewartet
見たこともない世界へ
In
eine
nie
gesehene
Welt
誰かと落ちるその時を
Mit
jemandem
zu
fallen,
auf
diesen
Zeitpunkt
まだ眠る顔を見ながら
Während
ich
noch
dein
schlafendes
Gesicht
betrachte
会社に入れた初めての
Der
erste
Anruf
bei
der
Firma,
um
mich
ずる休みの電話から
Krankzumelden
– eine
Ausrede
君と落ちていく
Von
da
an
falle
ich
mit
dir
IT'S
TIME
TO
FALL!
IT'S
TIME
TO
FALL!
罪悪感飲み込むほどの
Die
Lüge,
ausgesprochen
mit
einer
Traurigkeit
切なさでついた嘘が
Die
stark
genug
ist,
das
Schuldgefühl
zu
verschlucken
絶対変わらないと思ってた
Verändert
dieses
Selbst
von
mir
この自分を変えていく
Von
dem
ich
dachte,
es
würde
sich
absolut
nie
ändern
本当はこんなタイミング
Eigentlich
habe
ich
vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf
genau
diesen
Moment
gewartet
見たこともない世界へ
In
eine
nie
gesehene
Welt
誰かと落ちるその時を
Mit
jemandem
zu
fallen,
auf
diesen
Zeitpunkt
恋も知らず終わるなんて
Ohne
die
Liebe
zu
kennen
zu
enden
いやだ!いやだ!いやだ!いやだ!
Das
will
ich
nicht!
Will
ich
nicht!
Will
ich
nicht!
Will
ich
nicht!
心の叫ぶ声に耳を
Wenn
ich
die
Hände
wegnähme
塞ぐ手をどければ
Die
meine
Ohren
vor
dem
Schrei
des
Herzens
verschließen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.