Noriyuki Makihara - Fall (cELEBRATION 2015) [Live] - перевод текста песни на немецкий

Fall (cELEBRATION 2015) [Live] - Noriyuki Makiharaперевод на немецкий




Fall (cELEBRATION 2015) [Live]
Fall (cELEBRATION 2015) [Live]
何時でも決まった事を
Immer die gleichen, festgelegten Dinge
一人で淡々とこなす
Erledigte ich allein und gleichmütig
人が絡まない分だけ
Da keine Menschen involviert waren
問題も起こらないけど
Gab es auch keine Probleme
昨日と今日が知らずに
Selbst wenn gestern und heute sich unbemerkt
入れ替わってたとしても
Vertauscht hätten
気づけないような日々を
Tage, so gleich, dass ich es nicht bemerkt hätte
歴史と呼べず悩んでた
Ich haderte, weil ich das keine Geschichte nennen konnte
そんなとき君が現れて
In solch einem Moment erschienst du
こっちへおいでと手を伸ばす
Strecktest die Hand aus und sagtest 'Komm her'
その手に一瞬触れただけで
Nur eine kurze Berührung dieser Hand reichte
世界が違って見えた
Und die Welt sah anders aus
本当はこんなタイミング
Eigentlich habe ich vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf genau diesen Moment gewartet
見たこともない世界へ
In eine nie gesehene Welt
誰かと落ちるその時を
Mit jemandem zu fallen, auf diesen Zeitpunkt
恋の1つも知らないで
Ohne auch nur eine Liebe gekannt zu haben
一生を終わるなんていやだ!
Mein ganzes Leben so zu beenden, das will ich nicht!
心の叫ぶ声に耳を
Wenn ich die Hände wegnähme
塞ぐ手をどければ
Die meine Ohren vor dem Schrei des Herzens verschließen
IT'S TIME TO FALL!
IT'S TIME TO FALL!
傷つけたり傷ついたり
Verletzen und verletzt werden
我慢したりこじれたり
Sich zurückhalten oder es kompliziert machen
人が絡めば問題も
Wenn Menschen involviert sind, können auch
起こったりもするけれど
Probleme entstehen, aber
誰かといる事でしか
Wenn es Dinge gibt, die man nur sehen kann
見えないものがあるなら
Wenn man mit jemandem zusammen ist
その相手は君しかいない
Dann kann diese Partnerin nur du sein
握った手を離さない
Ich lasse die ergriffene Hand nicht los
本当はこんなタイミング
Eigentlich habe ich vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf genau diesen Moment gewartet
見たこともない世界へ
In eine nie gesehene Welt
誰かと落ちるその時を
Mit jemandem zu fallen, auf diesen Zeitpunkt
まだ眠る顔を見ながら
Während ich noch dein schlafendes Gesicht betrachte
会社に入れた初めての
Der erste Anruf bei der Firma, um mich
ずる休みの電話から
Krankzumelden eine Ausrede
君と落ちていく
Von da an falle ich mit dir
IT'S TIME TO FALL!
IT'S TIME TO FALL!
罪悪感飲み込むほどの
Die Lüge, ausgesprochen mit einer Traurigkeit
切なさでついた嘘が
Die stark genug ist, das Schuldgefühl zu verschlucken
絶対変わらないと思ってた
Verändert dieses Selbst von mir
この自分を変えていく
Von dem ich dachte, es würde sich absolut nie ändern
本当はこんなタイミング
Eigentlich habe ich vielleicht
待ってたのかもしれない
Auf genau diesen Moment gewartet
見たこともない世界へ
In eine nie gesehene Welt
誰かと落ちるその時を
Mit jemandem zu fallen, auf diesen Zeitpunkt
恋も知らず終わるなんて
Ohne die Liebe zu kennen zu enden
いやだ!いやだ!いやだ!いやだ!
Das will ich nicht! Will ich nicht! Will ich nicht! Will ich nicht!
心の叫ぶ声に耳を
Wenn ich die Hände wegnähme
塞ぐ手をどければ
Die meine Ohren vor dem Schrei des Herzens verschließen
3・2・1 FALL!
3・2・1 FALL!





Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.