Noriyuki Makihara - Fall - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Noriyuki Makihara - Fall




Fall
Падение
何時でも決まった事を
Всегда выполнял рутину,
一人で淡々とこなす
В одиночестве, без суеты.
人が絡まない分だけ
Пока нет взаимодействия с людьми,
問題も起こらないけど
Нет и проблем, но в то же время
昨日と今日が知らずに
Вчерашний день и сегодняшний
入れ替わってたとしても
Могли бы поменяться местами,
気づけないような日々を
И я бы не заметил. Такие дни
歴史と呼べず悩んでた
Не назовешь жизнью, и это мучило меня.
そんなとき君が現れて
И вот появилась ты,
こっちへおいでと手を伸ばす
Протянула мне руку, сказав: "Иди сюда".
その手に一瞬触れただけで
Всего лишь одно прикосновение к твоей руке,
世界が違って見えた
И мир вокруг преобразился.
本当はこんなタイミング
Возможно, именно такого момента
待ってたのかもしれない
Я ждал все это время.
見たこともない世界へ
В неизвестный мир
誰かと落ちるその時を
Падать вместе с кем-то...
恋の1つも知らないで
Не познав любви,
一生を終わるなんていやだ!
Прожить всю жизнь? Нет, я так не хочу!
心の叫ぶ声に耳を
Прислушавшись к крику своего сердца,
塞ぐ手をどければ
Убрав руку, которой затыкал уши,
IT'S TIME TO FALL!
IT'S TIME TO FALL!
傷つけたり傷ついたり
Ранить и быть раненым,
我慢したりこじれたり
Терпеть и создавать проблемы,
人が絡めば問題も
Когда есть люди, возникают и проблемы,
起こったりもするけれど
Но это неизбежно.
誰かといる事でしか
Ведь есть вещи, которые можно увидеть,
見えないものがあるなら
Только находясь рядом с кем-то.
その相手は君しかいない
И этим кем-то можешь быть только ты.
握った手を離さない
Я не отпущу твоей руки.
本当はこんなタイミング
Возможно, именно такого момента
待ってたのかもしれない
Я ждал все это время.
見たこともない世界へ
В неизвестный мир
誰かと落ちるその時を
Падать вместе с кем-то...
まだ眠る顔を見ながら
Глядя на твое спящее лицо,
会社に入れた初めての
Впервые в жизни позвонил на работу
ずる休みの電話から
И соврал, что заболел.
君と落ちていく
Я падаю вместе с тобой.
IT'S TIME TO FALL!
IT'S TIME TO FALL!
罪悪感飲み込むほどの
Эта ложь, продиктованная
切なさでついた嘘が
Невыносимой нежностью,
絶対変わらないと思ってた
Заставляет меня меняться,
この自分を変えていく
Хотя я думал, что никогда не изменюсь.
本当はこんなタイミング
Возможно, именно такого момента
待ってたのかもしれない
Я ждал все это время.
見たこともない世界へ
В неизвестный мир
誰かと落ちるその時を
Падать вместе с кем-то...
恋も知らず終わるなんて
Не познав любви, закончить жизнь?
いやだ!いやだ!いやだ!いやだ!
Нет! Нет! Нет! Нет!
心の叫ぶ声に耳を
Прислушавшись к крику своего сердца,
塞ぐ手をどければ
Убрав руку, которой затыкал уши,
3・2・1 FALL!
3・2・1 FALL!





Авторы: Noriyuki Makihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.