Текст и перевод песни Noriyuki Makihara - Tookutooku ('06 Version)
Tookutooku ('06 Version)
Tookutooku ('06 Version)
遠く遠く離れていても
Even
though
we
are
far,
far
apart
僕のことがわかるように
To
let
you
know
that
I
am
fine
力いっぱい
輝ける日を
I
want
to
welcome
the
day
I
can
shine
bright
外苑の桜は咲き乱れ
The
cherry
blossoms
of
Gaien
are
in
full
bloom
この頃になるといつでも
Around
this
time,
I
always
新幹線のホームに舞った
Think
of
the
unseen
cherry
blossom
petals
that
danced
on
the
見えない花吹雪思い出す
Shinkansen
platform
まるで七五三の時のように
Just
like
during
the
Shichi-Go-San
festival
ぎこちないスーツ姿も
Even
my
awkward
suit
今ではわりと似合うんだ
Now
looks
quite
good
on
me
ネクタイも上手く選べる
I
can
even
choose
a
tie
well
同窓会の案内状
Class
reunion
invitation
欠席に丸をつけた
I
put
a
check
mark
on
"absent"
「元気かどうかしんぱいです。」と
Everyone
who
writes
to
me
saying,
手紙をくれるみんなに
"I'm
worried
about
whether
you
are
okay"
遠く遠く離れていても
Even
though
we
are
far,
far
apart
僕のことがわかるように
To
let
you
know
that
I
am
fine
力いっぱい
輝ける日を
I
want
to
welcome
the
day
I
can
shine
bright
いつでも帰ってくればいいと
When
you
said
over
the
payphone
in
the
middle
of
the
night,
真夜中の公衆電話で
"You
can
always
come
back"
言われたとき笑顔になって
I
smiled
and
was
able
to
今までやってこれたよ
Carry
on
until
now
どんなに高いタワーからも
Even
from
the
tallest
tower
見えない僕のふるさと
I
can't
see
my
hometown
失くしちゃだめなことを
The
things
I
mustn't
lose
いつでも胸に抱きしめているから
I
always
hold
them
close
to
my
chest
遠く遠く離れた街で
In
this
distant
city
元気に暮らせているんだ
I
am
living
well
大事なのは"変わってくこと"
What's
important
is
"change"
"変わらずにいること"
"Staying
the
same"
同窓会の案内状
Class
reunion
invitation
欠席に丸をつけた
I
put
a
check
mark
on
"absent"
だれよりも今はみんなの顔
More
than
anyone,
I
want
to
see
your
faces
遠く遠く
離れていても
Even
though
we
are
far,
far
apart
僕のことがわかるように
To
let
you
know
that
I
am
fine
力いっぱい
輝ける日を
I
want
to
welcome
the
day
I
can
shine
bright
僕の夢をかなえる場所は
I
have
decided
that
this
city
この街と決めたから
Is
the
place
where
I
will
fulfill
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.