Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一歩一会(Renewed)
Ein Schritt, eine Begegnung (Erneuert)
いつもただ車に乗って
Wenn
ich
immer
nur
im
Auto
saß
通り過ぎていただけでは
und
einfach
vorbeifuhr,
気付けなかった景色や
hätte
ich
die
Landschaften
und
Begegnungen
nicht
bemerkt,
出会いがあると気付いた
die
es
gibt,
das
wurde
mir
klar.
時が止まったような路地裏
Eine
Gasse,
in
der
die
Zeit
stillzustehen
scheint,
コーヒーの良い香りのカフェ
ein
Café
mit
dem
guten
Duft
von
Kaffee.
しかもこんな可愛い子が
Und
noch
dazu
nimmt
so
ein
süßes
Mädchen
注文をとってくれる
die
Bestellung
auf.
適当に歩いたら帰って
Ich
dachte,
ich
spaziere
ein
bisschen
herum
und
gehe
dann
nach
Hause,
昼寝でもと思ってたけど
um
vielleicht
ein
Nickerchen
zu
machen,
aber
歩いた分だけ出会う
so
viele
Schritte
ich
gehe,
so
viele
Begegnungen
habe
ich.
歩いた分だけ見つかる
So
viele
Schritte
ich
gehe,
so
viel
finde
ich.
これはただの散歩じゃない
Das
ist
nicht
nur
ein
einfacher
Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es
ist
sozusagen
eine
kleine
Reise
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“.
何かが物足りないと
Etwas,
von
dem
ich
dachte,
思ってたその何かも
dass
es
mir
fehlt,
見つけられそうな気がする
habe
ich
das
Gefühl,
es
finden
zu
können
この一歩一会の旅で
auf
dieser
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“-Reise.
見ようと思わなければ
Wenn
man
nicht
versucht
hinzusehen,
見ていないのと同じ
ist
es
dasselbe,
als
ob
man
nicht
sieht.
どんな人や景色も見えてない
Man
sieht
weder
die
Menschen
noch
die
Landschaften.
誰かの心もきっとそうだ
Mit
dem
Herzen
von
jemandem
ist
es
sicher
genauso.
顔も見ずに返事したり
Ich
habe
geantwortet,
ohne
dein
Gesicht
anzusehen,
上の空で相づち打ったり
habe
zerstreut
zugestimmt,
ため息の理由も尋ねない
habe
nicht
nach
dem
Grund
für
deine
Seufzer
gefragt.
寂しい思いにさせたね
Ich
habe
dich
einsam
fühlen
lassen,
nicht
wahr?
苦いコーヒー飲んで思う
Während
ich
den
bitteren
Kaffee
trinke,
denke
ich:
「今度は君も誘ってみよう」
„Nächstes
Mal
lade
ich
dich
auch
ein.“
歩いた分だけ出会う
So
viele
Schritte
ich
gehe,
so
viele
Begegnungen
habe
ich.
歩いた分だけ見つかる
So
viele
Schritte
ich
gehe,
so
viel
finde
ich.
これはただの散歩じゃない
Das
ist
nicht
nur
ein
einfacher
Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es
ist
sozusagen
eine
kleine
Reise
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“.
物足りないと思ってた
Das
Etwas,
von
dem
wir
dachten,
何かを二人で探そう
dass
es
uns
fehlt,
lass
uns
zu
zweit
danach
suchen.
宝の地図はない方がいい
Eine
Schatzkarte
brauchen
wir
lieber
nicht.
一歩一会の散歩にいこう
Lass
uns
auf
einen
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“-Spaziergang
gehen.
歩いた分だけ出会う
So
viele
Schritte
wir
gehen,
so
viele
Begegnungen
haben
wir.
歩いた分だけ見つかる
So
viele
Schritte
wir
gehen,
so
viel
finden
wir.
これはただの散歩じゃない
Das
ist
nicht
nur
ein
einfacher
Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es
ist
sozusagen
eine
kleine
Reise
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“.
物足りないと思ってた
Das
Etwas,
von
dem
wir
dachten,
何かを二人で探そう
dass
es
uns
fehlt,
lass
uns
zu
zweit
danach
suchen.
君と僕で歩けばいつだって
Wenn
du
und
ich
zusammen
gehen,
ist
es
immer
一歩一会の散歩日和
perfektes
Wetter
für
einen
„Ein
Schritt,
eine
Begegnung“-Spaziergang.
君と歩く小さな旅さ
Es
ist
eine
kleine
Reise,
auf
der
ich
mit
dir
gehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.