Noriyuki Makihara - 一歩一会(Renewed) - перевод текста песни на немецкий

一歩一会(Renewed) - Noriyuki Makiharaперевод на немецкий




一歩一会(Renewed)
Ein Schritt, eine Begegnung (Erneuert)
いつもただ車に乗って
Wenn ich immer nur im Auto saß
通り過ぎていただけでは
und einfach vorbeifuhr,
気付けなかった景色や
hätte ich die Landschaften und Begegnungen nicht bemerkt,
出会いがあると気付いた
die es gibt, das wurde mir klar.
時が止まったような路地裏
Eine Gasse, in der die Zeit stillzustehen scheint,
コーヒーの良い香りのカフェ
ein Café mit dem guten Duft von Kaffee.
しかもこんな可愛い子が
Und noch dazu nimmt so ein süßes Mädchen
注文をとってくれる
die Bestellung auf.
適当に歩いたら帰って
Ich dachte, ich spaziere ein bisschen herum und gehe dann nach Hause,
昼寝でもと思ってたけど
um vielleicht ein Nickerchen zu machen, aber
歩いた分だけ出会う
so viele Schritte ich gehe, so viele Begegnungen habe ich.
歩いた分だけ見つかる
So viele Schritte ich gehe, so viel finde ich.
これはただの散歩じゃない
Das ist nicht nur ein einfacher Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es ist sozusagen eine kleine Reise „Ein Schritt, eine Begegnung“.
何かが物足りないと
Etwas, von dem ich dachte,
思ってたその何かも
dass es mir fehlt,
見つけられそうな気がする
habe ich das Gefühl, es finden zu können
この一歩一会の旅で
auf dieser „Ein Schritt, eine Begegnung“-Reise.
見ようと思わなければ
Wenn man nicht versucht hinzusehen,
見ていないのと同じ
ist es dasselbe, als ob man nicht sieht.
どんな人や景色も見えてない
Man sieht weder die Menschen noch die Landschaften.
誰かの心もきっとそうだ
Mit dem Herzen von jemandem ist es sicher genauso.
顔も見ずに返事したり
Ich habe geantwortet, ohne dein Gesicht anzusehen,
上の空で相づち打ったり
habe zerstreut zugestimmt,
ため息の理由も尋ねない
habe nicht nach dem Grund für deine Seufzer gefragt.
寂しい思いにさせたね
Ich habe dich einsam fühlen lassen, nicht wahr?
苦いコーヒー飲んで思う
Während ich den bitteren Kaffee trinke, denke ich:
「今度は君も誘ってみよう」
„Nächstes Mal lade ich dich auch ein.“
歩いた分だけ出会う
So viele Schritte ich gehe, so viele Begegnungen habe ich.
歩いた分だけ見つかる
So viele Schritte ich gehe, so viel finde ich.
これはただの散歩じゃない
Das ist nicht nur ein einfacher Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es ist sozusagen eine kleine Reise „Ein Schritt, eine Begegnung“.
物足りないと思ってた
Das Etwas, von dem wir dachten,
何かを二人で探そう
dass es uns fehlt, lass uns zu zweit danach suchen.
宝の地図はない方がいい
Eine Schatzkarte brauchen wir lieber nicht.
一歩一会の散歩にいこう
Lass uns auf einen „Ein Schritt, eine Begegnung“-Spaziergang gehen.
歩いた分だけ出会う
So viele Schritte wir gehen, so viele Begegnungen haben wir.
歩いた分だけ見つかる
So viele Schritte wir gehen, so viel finden wir.
これはただの散歩じゃない
Das ist nicht nur ein einfacher Spaziergang.
謂わば一歩一会の小さな旅だ
Es ist sozusagen eine kleine Reise „Ein Schritt, eine Begegnung“.
物足りないと思ってた
Das Etwas, von dem wir dachten,
何かを二人で探そう
dass es uns fehlt, lass uns zu zweit danach suchen.
君と僕で歩けばいつだって
Wenn du und ich zusammen gehen, ist es immer
一歩一会の散歩日和
perfektes Wetter für einen „Ein Schritt, eine Begegnung“-Spaziergang.
君と歩く小さな旅さ
Es ist eine kleine Reise, auf der ich mit dir gehe.





Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.