Текст песни и перевод на английский Noriyuki Makihara - 彗星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして時は
2020
And
the
time
was
2020
全力疾走してきたよね
We
have
been
running
at
a
full
gallop
1995年
冬は長くって寒くて
In
1995
The
winter
was
long
and
cold
心凍えそうだったよね
Our
hearts
were
bound
to
freeze
だけど少年少女は生まれ
But
boys
and
girls
were
born
僕の部屋にも届く
Reaching
my
room
今ここにある
この暮らしこそが
This
life
that
is
here
now
今も僕は思うよ
なんて奇跡なんだと
Even
now
I
think
about
it
What
a
miracle
it
is
自分の影法師を踏むように
Stepping
on
our
own
shadow
空を横切る彗星のように見てる
We
see
like
comets
traversing
the
sky
2000年代を嘘が覆い
The
2000s
were
enveloped
in
lies
イメージの偽装が横行する
The
falsification
of
the
image
is
rampant
みんな一緒に騙されてる
笑
Everyone
is
being
cheated
on
Laugh
だけど幻想はいつも崩れる
But
fantasy
always
crumbles
真実はだんだんと勝利する
Truth
gradually
triumphs
時間ちょっとかかってもね
Even
if
it
takes
a
little
time
この暮らしでは
すべてが起こる
In
this
life
Everything
happens
儚い永遠をゆく
波打ち砕ける
Transient
eternity
Waves
crash
真っ暗闇を撃つ
太陽みたいに
Like
the
sun
shooting
in
the
pitch
black
とても冴えた気持ち
グラス高くかかげ
With
a
very
clear
feeling
I
raise
my
glass
high
思いっきり祝いたいよね
I
really
want
to
celebrate
今遠くにいるあのひとを
時に思い出すよ
I
think
of
that
person
who
is
far
away
now
笑い声と音楽の青春の日々を
The
youthful
days
of
laughter
and
music
再生する森
満ちる月
続いてゆく街の
Regenerating
forest
Full
moon
Continuing
city
空を横切る彗星のように
Like
comets
traversing
the
sky
あふれる愛
止まらない泉
Overflowing
love
An
endless
spring
はるか遠い昔
湧き出した美しさは
ここに
Far
in
the
distant
past
The
beauty
that
sprang
up
is
here
今ここにある
この暮らしこそが
This
life
that
is
here
now
今も僕は思うよ
なんて素敵なんだろうと
Even
now
I
think
about
it
How
wonderful
it
is
澄む闇
点滅する赤い
light
脈を打つよ街と
Clear
darkness
Blinking
red
lights
The
city
throbs
空を横切る彗星のように見てる
We
see
like
comets
traversing
the
sky
あふれる愛がやってくる
Overflowing
love
is
coming
その謎について考えてる
I'm
thinking
about
the
mystery
of
that
高まる波
近づいてる
Rising
waves
Approaching
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noriyuki Makihara
Альбом
Taiyoh
дата релиза
29-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.