Текст и перевод песни Noriyuki Makihara - 運命の人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残念な事に君は
It's
unfortunate
that
you
are
僕の友人に恋してて
in
love
with
my
friend
彼の事を聞きだそうと
and
to
find
out
about
him
誘われた焼き鳥屋を出た所
you
invited
me
to
a
yakitori
restaurant
帰り道が同じ方向で
On
the
way
back,
we
happened
to
be
going
the
same
way
送ってけるのは嬉しいけれど
and
it
was
nice
of
you
to
escort
me
家の前に来ると改まって
but
I
felt
a
bit
lonely
礼を言う君がいつも少し寂しい
when
you
stopped
in
front
of
your
house
and
thanked
me
君が時々ぼんやり
You
sometimes
look
absent-minded,
遠くを見てため息付いてる
staring
into
the
distance
and
sighing
気持ち痛いほどわかる
Your
feelings
are
so
painful
君の事考えている僕と同じだ
that
they're
the
same
as
mine
when
I
think
of
you
他の誰かの事を
Even
after
learning
that
you
好きだと知った後でも
love
someone
else
いきなり嫌いになれるはずもなく
I
can't
suddenly
stop
loving
you
当面は君を好きなまま
For
the
time
being,
I
will
continue
to
love
you
ハシカみたいな恋だったと
Will
there
come
a
time
笑える時が来るのかな
when
I
can
laugh
about
this
love
that
was
like
the
measles?
年を取って行くのかな
continue
to
think
of
you
alone?
見送る道のウィンドウは
The
shop
windows
we
passed
by
秋冬の服を着せられた
had
mannequins
dressed
in
マネキンが並んでいて
autumn
and
winter
clothes
ダブって僕らが映っている
and
we
were
reflected
together
こういう時どう思うの?とか
What
do
you
think
at
times
like
this?
どっち貰う方が嬉しいの?とか
Which
one
would
you
rather
have?
男心のサンプリングに
I
smiled
at
your
desperate
必死な横顔に笑えた
attempts
to
sample
a
man's
heart
はぐらかす事も出来るけど
I
could
have
evaded
your
question
真面目に答えてしまうのは
but
I
answered
you
seriously
君の恋が上手く行けばいいとも思う
because
I
also
hope
that
your
love
will
succeed
他の誰かの事を
Even
after
learning
that
you
好きだと知った後でも
love
someone
else
いきなり嫌いになれるはずもなく
I
can't
suddenly
stop
loving
you
当面は君を好きなまま
For
the
time
being,
I
will
continue
to
love
you
この人こそがきっと
This
person
is
the
one
運命の人に違いないと
who
is
destined
to
be
with
me
出会うその度に
I
think
to
myself
思ってしまうのが
every
time
I
meet
you
恋のやっかいな所だ
That's
the
tricky
thing
about
love
夏の終わりの匂いがする
The
wind
that
blew
today
風が今日この街に吹いた
in
this
town
smells
like
the
end
of
summer
移ろう季節の中で
In
the
midst
of
changing
seasons
僕は移ろわない気持ちもてあましている
I
am
left
with
unchanging
feelings
ハシカみたいな恋だったと
Will
there
come
a
time
笑える時が来るのかな
when
I
can
laugh
about
this
love
that
was
like
the
measles?
年を取って行くのかな
continue
to
think
of
you
alone?
まぁ
たぶんそれはないよな
Well,
I
probably
won't
ちゃんと気付けるかな
Will
I
know
for
sure
運命の人と会ったら
when
I
meet
my
destined
person?
君だったらいいのに
I
wish
it
were
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.