Norlie & KKV - Nej - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Norlie & KKV - Nej




Nej
Нет
Jag har inte varit där
Меня там не было.
Nu ringer du och säger du vill ha mig där
Теперь ты звонишь и говоришь, что хочешь, чтобы я был там.
Där, hemma i sängen
Там, дома, в постели.
Vänta nu vännen
Подожди, милая.
Du berätta ju nyss att du vart nån klubb
Ты же только что рассказывала, что была в каком-то клубе,
Blivit för full, hånglat upp någon snubbe som bjöd dig bubbel
Напилась, целовалась с каким-то типом, который угостил тебя шампанским.
Du fumlade, rumlade, snubblade, rakt
Ты шаталась, спотыкалась, упала прямо
Ner i hans säng, det är klart
К нему в постель, так что понятно.
Jag vill hälsa dig lyckan min
Хочу пожелать тебе счастья, дорогая.
Du kommer fatta imorrn när du nyktrar till
Ты поймешь завтра, когда протрезвеешь.
(Jag har) hört du gått tillbaks till ditt ex
(Я) слышал, ты вернулась к своему бывшему.
Och om han va keff som du sa, ha det fett!
И если он был таким отстоем, как ты говорила, удачи тебе!
Du vill att jag ska spel
Ты хочешь, чтобы я бесился
Varenda gång du medvetet gör nånting fel, men ey
Каждый раз, когда ты намеренно делаешь что-то не так, но эй,
Rör det mig? Gör din grej
Меня это трогает? Делай, что хочешь.
Hör du mig? Gör din grej
Слышишь меня? Делай, что хочешь.
Jag hoppas att du kommer fatta nu
Надеюсь, ты сейчас поймешь,
När du får det serverat till dig, nej!
Когда тебе это преподнесут, нет!
Jag har nått den punkten jag skiter i allt
Я дошел до той точки, когда мне все равно.
Du springer runt stan i kväll, för du vill inte sova själv, nej!
Ты бродишь по городу сегодня вечером, потому что не хочешь спать одна, нет!
Att du ligger med nån annan betyder ingenting alls
То, что ты спишь с кем-то другим, ничего не значит.
Och du kan göra vad du vill, för du betyder ingenting, nej!
И ты можешь делать, что хочешь, потому что ты ничего не значишь, нет!
Du skrev häromdan att du saknade mig
Ты писала на днях, что скучаешь по мне,
Att det känns lite tomt i din säng (okej)
Что в твоей постели немного пусто (ладно).
Men jag hörde av folk att du hatar mig
Но я слышал от людей, что ты меня ненавидишь,
Och därför undrar jag lite hur du tänkt
И поэтому мне немного интересно, как ты думала,
När du ringer med spriten i blodet och tio miljoner
Когда ты звонишь с алкоголем в крови и десятью миллионами
Förklaringar till varför jag borde ta dig tillbaks
Объяснений, почему я должен принять тебя обратно.
Snälla vakna min vän
Пожалуйста, проснись, подруга.
Du måste förstå att du får klara dig själv
Ты должна понять, что тебе придется справляться самой.
Gapar och skriker, det handlar om
Кричишь и вопишь, дело в том,
Att du vill skapa rubriker, du svamlar om
Что ты хочешь создать шумиху, ты несешь чушь о том,
Att du har saknat den tiden, allt var soft
Что ты скучаешь по тому времени, когда все было спокойно.
Du vill tillbaks men du skiter i samförstånd
Ты хочешь вернуться, но тебе плевать на взаимное согласие.
Du vill att jag ska spel
Ты хочешь, чтобы я бесился
Varenda gång du medvetet gör nånting fel, men ey
Каждый раз, когда ты намеренно делаешь что-то не так, но эй,
Rör det mig? Gör din grej
Меня это трогает? Делай, что хочешь.
Hör du mig? Gör dig grej
Слышишь меня? Делай, что хочешь.
Jag hoppas att du kommer fatta nu
Надеюсь, ты сейчас поймешь,
När du får det serverat till dig, nej!
Когда тебе это преподнесут, нет!
Jag har nått den punkten jag skiter i allt
Я дошел до той точки, когда мне все равно.
Du springer runt stan i kväll, för du vill inte sova själv, nej!
Ты бродишь по городу сегодня вечером, потому что не хочешь спать одна, нет!
Att du ligger med nån annan betyder ingenting alls
То, что ты спишь с кем-то другим, ничего не значит.
Och du kan göra vad du vill, för du betyder ingenting, nej!
И ты можешь делать, что хочешь, потому что ты ничего не значишь, нет!
Har knappt bett dig om nått, vill inte be dig om mer
Я почти ни о чем тебя не просил, не хочу просить тебя о большем,
Men för en gångs skull kan du väl ta dig tiden att lyssna jag ber
Но хоть раз ты могла бы уделить время, чтобы выслушать меня, прошу.
Har knappt bett dig om nått, vill inte be dig om mer
Я почти ни о чем тебя не просил, не хочу просить тебя о большем,
Men för en gångs skull kan du väl ta dig tiden att lyssna jag ber
Но хоть раз ты могла бы уделить время, чтобы выслушать меня, прошу.
Den enda saken jag begär
Единственное, чего я хочу,
Är att slippa va ditt begär
Это не быть твоим желанием.
Den enda saken jag begär
Единственное, чего я хочу,
Är att slippa va ditt begär
Это не быть твоим желанием.
Jag har nått den punkten jag skiter i allt
Я дошел до той точки, когда мне все равно.
Du springer runt stan i kväll, för du vill inte sova själv, nej
Ты бродишь по городу сегодня вечером, потому что не хочешь спать одна, нет!
Att du ligger med nån annan betyder ingenting alls
То, что ты спишь с кем-то другим, ничего не значит.
Och du kan göra vad du vill, för du betyder ingenting, nej
И ты можешь делать, что хочешь, потому что ты ничего не значишь, нет!
För du vill inte sova själv
Потому что ты не хочешь спать одна.
För du betyder ingenting, nej!
Потому что ты ничего не значишь, нет!





Авторы: Sonny Fahlberg, Kim Vadenhag, John Alexis Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.